Sourate Ya-Sin يس
83 versets — texte arabe, phonétique et traduction française.
Waalqurani alhakeemi
Par le Coran plein de sagesse
Voir ce verset en détail →Innaka lamina almursaleena
Tu (Muhammad) es certes du nombre des messagers
Voir ce verset en détail →AAala siratin mustaqeemin
sur un chemin droit
Voir ce verset en détail →Tanzeela alAAazeezi alrraheemi
C'est une révélation de la part du Tout Puissant, du Très Miséricordieux
Voir ce verset en détail →Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona
pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont donc insouciants
Voir ce verset en détail →Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yuminoona
En effet, la Parole contre la plupart d'entre eux s'est réalisée: ils ne croiront donc pas
Voir ce verset en détail →Inna jaAAalna fee aAAnaqihim aghlalan fahiya ila alathqani fahum muqmahoona
Nous mettrons des carcans à leurs cous, et il y en aura jusqu'aux mentons: et voilà qu'ils iront têtes dressées
Voir ce verset en détail →WajaAAalna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona
et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux; Nous les recouvrirons d'un voile: et voilà qu'ils ne pourront rien voir
Voir ce verset en détail →Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yuminoona
Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas: ils ne croiront jamais
Voir ce verset en détail →Innama tunthiru mani ittabaAAa alththikra wakhashiya alrrahmana bialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin
Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Miséricordieux, malgré qu'il ne Le voit pas. Annonce-lui un pardon et une récompense généreuse
Voir ce verset en détail →Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shayin ahsaynahu fee imamin mubeenin
C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi que leurs traces. Et Nous avons dénombré toute chose dans un registre explicite
Voir ce verset en détail →Waidrib lahum mathalan ashaba alqaryati ith jaaha almursaloona
Donne-leur comme exemple les habitants de la cité, quand lui vinrent les envoyés
Voir ce verset en détail →Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona
Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes alors par un troisième et ils dirent: «Vraiment, nous sommes envoyés à vous»
Voir ce verset en détail →Qaloo ma antum illa basharun mithluna wama anzala alrrahmanu min shayin in antum illa takthiboona
Mais ils [les gens] dirent: «Vous n'êtes que des hommes comme nous. Le Tout Miséricordieux n'a rien fait descendre et vous ne faites que mentir»
Voir ce verset en détail →Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona
Ils [les messagers] dirent: «Notre Seigneur sait qu'en vérité nous sommes envoyés à vous
Voir ce verset en détail →Wama AAalayna illa albalaghu almubeenu
et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message)»
Voir ce verset en détail →Qaloo inna tatayyarna bikum lain lam tantahoo lanarjumannakum walayamassannakum minna AAathabun aleemun
Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais présage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons et un douloureux châtiment de notre part vous touchera»
Voir ce verset en détail →Qaloo tairukum maAAakum ain thukkirtum bal antum qawmun musrifoona
Ils dirent: «Votre mauvais présage est avec vous-mêmes. Est-ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous [le] rappelle? Mais vous êtes des gens outranciers!»
Voir ce verset en détail →Wajaa min aqsa almadeenati rajulun yasAAa qala ya qawmi ittabiAAoo almursaleena
Et du bout de la ville, un homme vint en toute hâte et dit: «O mon peuple, suivez les messagers
Voir ce verset en détail →IttabiAAoo man la yasalukum ajran wahum muhtadoona
suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire et qui sont sur la bonne voie
Voir ce verset en détail →Wama liya la aAAbudu allathee fataranee wailayhi turjaAAoona
et qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a créé? Et c'est vers Lui que vous serez ramenés
Voir ce verset en détail →Aattakhithu min doonihi alihatan in yuridni alrrahmanu bidurrin la tughni AAannee shafaAAatuhum shayan wala yunqithooni
Prendrais-je en dehors de Lui des divinités? Si le Tout Miséricordieux me veut du mal, leur intercession de me servira à rien et ils ne me sauveront pas
Voir ce verset en détail →Innee ithan lafee dalalin mubeenin
Je serai alors dans un égarement évident
Voir ce verset en détail →Innee amantu birabbikum faismaAAooni
[Mais] je crois en votre Seigneur. Ecoutez-moi donc»
Voir ce verset en détail →Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona
Alors, il [lui] fut dit: «Entre au Paradis». Il dit: «Ah si seulement mon peuple savait
Voir ce verset en détail →Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameena
en raison de quoi mon Seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés»
Voir ce verset en détail →Wama anzalna AAala qawmihi min baAAdihi min jundin mina alssamai wama kunna munzileena
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple
Voir ce verset en détail →In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum khamidoona
Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints
Voir ce verset en détail →Ya hasratan AAala alAAibadi ma yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona
Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils ne s'en raillent
Voir ce verset en détail →Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona
Ne voient-ils pas combien de générations avant eux Nous avons fait périr? Lesquelles ne retourneront jamais parmi eux
Voir ce verset en détail →Wain kullun lamma jameeAAun ladayna muhdaroona
Et tous sans exception comparaîtront devant Nous
Voir ce verset en détail →Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona
Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et d'où Nous faisons sortir des grains dont ils mangent
Voir ce verset en détail →WajaAAalna feeha jannatin min nakheelin waaAAnabin wafajjarna feeha mina alAAuyooni
Nous y avons mis des jardins de palmiers et de vignes et y avons fait jaillir des sources
Voir ce verset en détail →Liyakuloo min thamarihi wama AAamilathu aydeehim afala yashkuroona
afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont produit. Ne seront-ils pas reconnaissants
Voir ce verset en détail →Subhana allathee khalaqa alazwaja kullaha mimma tunbitu alardu wamin anfusihim wamimma la yaAAlamoona
Louange à Celui qui a créé tous les couples de ce que la terre fait pousser, d'eux-mêmes, et de ce qu'ils ne savent pas
Voir ce verset en détail →Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara faitha hum muthlimoona
Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en écorchons le jour et ils sont alors dans les ténèbres
Voir ce verset en détail →Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi
et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné; telle est la détermination du Tout Puissant, de l'Omniscient
Voir ce verset en détail →Waalqamara qaddarnahu manazila hatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi
Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu'à ce qu'elle devienne comme la palme vieillie
Voir ce verset en détail →La alshshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahari wakullun fee falakin yasbahoona
Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite
Voir ce verset en détail →Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni
Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transporté leur descendance sur le bateau chargé
Voir ce verset en détail →Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona
et Nous leur créâmes des semblables sur lesquels ils montent
Voir ce verset en détail →Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona
Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et ils ne seront pas sauvés
Voir ce verset en détail →Illa rahmatan minna wamataAAan ila heenin
sauf par une miséricorde de Notre part, et à titre de jouissance pour un temps
Voir ce verset en détail →Waitha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoona
Et quand on leur dit: «Craignez ce qu'il y a devant vous et ce qu'il y a derrière vous afin que vous ayez la miséricorde»
Voir ce verset en détail →Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
Or, pas une preuve ne leur vient, parmi les preuves de leur Seigneur sans qu'ils ne s'en détournent
Voir ce verset en détail →Waitha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anutAAimu man law yashao Allahu atAAamahu in antum illa fee dalalin mubeenin
Et quand on leur dit: «Dépensez de ce qu'Allah vous a attribué», ceux qui ont mécru disent à ceux qui ont cru: «Nourrirons-nous quelqu'un qu'Allah aurait nourri s'Il l'avait voulu? Vous n'êtes que dans un égarement évident»
Voir ce verset en détail →Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
Voir ce verset en détail →Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona
Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer
Voir ce verset en détail →Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoona
Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles
Voir ce verset en détail →Wanufikha fee alssoori faitha hum mina alajdathi ila rabbihim yansiloona
Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que, des tombes, ils se précipiteront vers leur Seigneur
Voir ce verset en détail →Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona
en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est ce que le Tout Miséricordieux avait promis; et les Messagers avaient dit vrai
Voir ce verset en détail →In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum jameeAAun ladayna muhdaroona
Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant Nous
Voir ce verset en détail →Faalyawma la tuthlamu nafsun shayan wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous faisiez
Voir ce verset en détail →Inna ashaba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona
Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans une occupation qui les remplit de bonheur
Voir ce verset en détail →Hum waazwajuhum fee thilalin AAala alaraiki muttakioona
eux et leurs épouses sont sous des ombrages, accoudés sur les divans
Voir ce verset en détail →Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona
Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils réclameront
Voir ce verset en détail →Salamun qawlan min rabbin raheemin
«Salâm» [paix et salut]! Parole de la part d'un Seigneur Très Miséricordieux
Voir ce verset en détail →Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona
«O injustes! Tenez-vous à l'écart ce jour-là
Voir ce verset en détail →Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Ne vous ai-Je pas engagés, enfants d'Adam, à ne pas adorer le Diable? Car il est vraiment pour vous un ennemi déclaré
Voir ce verset en détail →Waani oAAbudoonee hatha siratun mustaqeemun
et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un chemin bien droit
Voir ce verset en détail →Walaqad adalla minkum jibillan katheeran afalam takoonoo taAAqiloona
Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas
Voir ce verset en détail →Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona
Voici l'Enfer qu'on vous promettait
Voir ce verset en détail →Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru»
Voir ce verset en détail →Alyawma nakhtimu AAala afwahihim watukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanoo yaksiboona
Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs jambes témoigneront de ce qu'ils avaient accompli
Voir ce verset en détail →Walaw nashao latamasna AAala aAAyunihim faistabaqoo alssirata faanna yubsiroona
Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais comment alors pourront-ils voir
Voir ce verset en détail →Walaw nashao lamasakhnahum AAala makanatihim fama istataAAoo mudiyyan wala yarjiAAoona
Et si Nous voulions, Nous les métamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer ni revenir
Voir ce verset en détail →Waman nuAAammirhu nunakkishu fee alkhalqi afala yaAAqiloona
A quiconque Nous accordons une longue vie, Nous faisons baisser sa forme. Ne comprendront-ils donc pas
Voir ce verset en détail →Wama AAallamnahu alshshiAAra wama yanbaghee lahu in huwa illa thikrun waquranun mubeenun
Nous ne lui (à Muhammad) avons pas enseigné la poésie; cela ne lui convient pas non plus. Ceci n'est qu'un rappel et une Lecture [Coran] claire
Voir ce verset en détail →Liyunthira man kana hayyan wayahiqqa alqawlu AAala alkafireena
pour qu'il avertisse celui qui est vivant et que la Parole se réalise contre les mécréants
Voir ce verset en détail →Awalam yaraw anna khalaqna lahum mimma AAamilat aydeena anAAaman fahum laha malikoona
Ne voient-ils donc pas que, parmi ce que Nos mains ont fait, Nous leur avons créé des bestiaux dont ils sont propriétaires
Voir ce verset en détail →Wathallalnaha lahum faminha rakoobuhum waminha yakuloona
et Nous les leur avons soumis: certains leur servent de monture et d'autres de nourriture
Voir ce verset en détail →Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroona
et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants
Voir ce verset en détail →Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan laAAallahum yunsaroona
Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus
Voir ce verset en détail →La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroona
Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux
Voir ce verset en détail →Fala yahzunka qawluhum inna naAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona
Que leurs paroles ne t'affligent donc pas! Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent
Voir ce verset en détail →Awalam yara alinsanu anna khalaqnahu min nutfatin faitha huwa khaseemun mubeenun
L'homme ne voit-il pas que Nous l'avons créé d'une goutte de sperme? Et le voilà [devenu] un adversaire déclaré
Voir ce verset en détail →Wadaraba lana mathalan wanasiya khalqahu qala man yuhyee alAAithama wahiya rameemun
Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création; il dit: «Qui va redonner la vie à des ossements une fois réduits en poussière?»
Voir ce verset en détail →Qul yuhyeeha allathee anshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin AAaleemun
Dis: «Celui qui les a créés une première fois, leur redonnera la vie. Il Se connaît parfaitement à toute création
Voir ce verset en détail →Allathee jaAAala lakum mina alshshajari alakhdari naran faitha antum minhu tooqidoona
c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que de cela vous allumez
Voir ce verset en détail →Awalaysa allathee khalaqa alssamawati waalarda biqadirin AAala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu
Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer leur pareil? Oh que si! et Il est le grand Créateur, l'Omniscient
Voir ce verset en détail →Innama amruhu itha arada shayan an yaqoola lahu kun fayakoonu
Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c'est
Voir ce verset en détail →Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shayin wailayhi turjaAAoona
Louange donc, à Celui qui détient en Sa main la royauté sur toute chose! Et c'est vers Lui que vous serez ramenés
Voir ce verset en détail →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net





























