Sourate Ya-Sin, verset 61 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 61 sur 83 de la sourate Ya-Sin (36:61).
Texte arabe
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Phonétique (translittération)
Waani oAAbudoonee hatha siratun mustaqeemun
Traduction française
et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un chemin bien droit
Mot à mot (arabe et français)
وَأَنِ
et que :
ٱعۡبُدُونِيۚ
“Adorez-Moi !” ?
هَٰذَا
Ceci (est)
صِرَٰطٞ
un chemin
مُّسۡتَقِيمٞ
droit.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (36:60)
۞أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Ne vous ai-Je pas engagés, enfants d'Adam, à ne pas adorer le Diable? Car il est vraiment pour vous un ennemi déclaré
Lire ce verset →Verset actuel (36:61)
et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un chemin bien droit
Verset suivant (36:62)
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























