jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Waqi'ah الواقعة

96 versets — texte arabe, phonétique et traduction française.

Verset 1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Itha waqaAAati alwaqiAAatu

Quand l'événement (le Jugement) arrivera

Voir ce verset en détail →
Verset 2
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Laysa liwaqAAatiha kathibatun

nul ne traitera sa venue de mensonge

Voir ce verset en détail →
Verset 3
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

Khafidatun rafiAAatun

Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres)

Voir ce verset en détail →
Verset 4
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

Itha rujjati alardu rajjan

Quand la terre sera secouée violemment

Voir ce verset en détail →
Verset 5
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

Wabussati aljibalu bassan

et les montagnes seront réduites en miettes

Voir ce verset en détail →
Verset 6
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

Fakanat habaan munbaththan

et qu'elles deviendront poussière éparpillée

Voir ce verset en détail →
Verset 7
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

Wakuntum azwajan thalathatan

alors vous serez trois catégories

Voir ce verset en détail →
Verset 8
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati

les gens de la droite - que sont les gens de la droite

Voir ce verset en détail →
Verset 9
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Waashabu almashamati ma ashabu almashamati

Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche

Voir ce verset en détail →
Verset 10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

Waalssabiqoona alssabiqoona

Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà)

Voir ce verset en détail →
Verset 11
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Olaika almuqarraboona

Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah

Voir ce verset en détail →
Verset 12
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Fee jannati alnnaAAeemi

dans les Jardins des délices

Voir ce verset en détail →
Verset 13
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Thullatun mina alawwaleena

une multitude d'élus parmi les premières [générations]

Voir ce verset en détail →
Verset 14
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

Waqaleelun mina alakhireena

et un petit nombre parmi les dernières [générations]

Voir ce verset en détail →
Verset 15
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

AAala sururin mawdoonatin

sur des lits ornés [d'or et de pierreries]

Voir ce verset en détail →
Verset 16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Muttakieena AAalayha mutaqabileena

s'y accoudant et se faisant face

Voir ce verset en détail →
Verset 17
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona

Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes

Voir ce verset en détail →
Verset 18
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin

avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source

Voir ce verset en détail →
Verset 19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona

qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement

Voir ce verset en détail →
Verset 20
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Wafakihatin mimma yatakhayyaroona

et des fruits de leur choix

Voir ce verset en détail →
Verset 21
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

Walahmi tayrin mimma yashtahoona

et toute chair d'oiseau qu'ils désireront

Voir ce verset en détail →
Verset 22
وَحُورٌ عِينٞ

Wahoorun AAeenun

Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux

Voir ce verset en détail →
Verset 23
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

Kaamthali allului almaknooni

pareilles à des perles en coquille

Voir ce verset en détail →
Verset 24
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Jazaan bima kanoo yaAAmaloona

en récompense pour ce qu'ils faisaient

Voir ce verset en détail →
Verset 25
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman

Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème

Voir ce verset en détail →
Verset 26
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

Illa qeelan salaman salaman

mais seulement les propos: «Salâm! Salâm!»... [Paix! Paix]

Voir ce verset en détail →
Verset 27
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni

Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite

Voir ce verset en détail →
Verset 28
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Fee sidrin makhdoodin

[Ils seront parmi] des jujubiers sans épines

Voir ce verset en détail →
Verset 29
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

Watalhin mandoodin

et parmi des bananiers aux régimes bien fournis

Voir ce verset en détail →
Verset 30
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

Wathillin mamdoodin

dans une ombre étendue

Voir ce verset en détail →
Verset 31
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

Wamain maskoobin

[près] d'une eau coulant continuellement

Voir ce verset en détail →
Verset 32
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

Wafakihatin katheeratin

et des fruits abondants

Voir ce verset en détail →
Verset 33
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

La maqtooAAatin wala mamnooAAatin

ni interrompus ni défendus

Voir ce verset en détail →
Verset 34
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Wafurushin marfooAAatin

sur des lits surélevés

Voir ce verset en détail →
Verset 35
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Inna anshanahunna inshaan

C'est Nous qui les avons créées à la perfection

Voir ce verset en détail →
Verset 36
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

FajaAAalnahunna abkaran

et Nous les avons faites vierges

Voir ce verset en détail →
Verset 37
عُرُبًا أَتۡرَابٗا

AAuruban atraban

gracieuses, toutes de même âge

Voir ce verset en détail →
Verset 38
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Liashabi alyameeni

pour les gens de la droite

Voir ce verset en détail →
Verset 39
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Thullatun mina alawwaleena

une multitude d'élus parmi les premières [générations]

Voir ce verset en détail →
Verset 40
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

Wathullatun mina alakhireena

et une multitude d'élus parmi les dernières [générations]

Voir ce verset en détail →
Verset 41
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali

Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche

Voir ce verset en détail →
Verset 42
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Fee samoomin wahameemin

ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante

Voir ce verset en détail →
Verset 43
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

Wathillin min yahmoomin

à l'ombre d'une fumée noire

Voir ce verset en détail →
Verset 44
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

La baridin wala kareemin

ni fraîche, ni douce

Voir ce verset en détail →
Verset 45
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena

Ils vivaient auparavant dans le luxe

Voir ce verset en détail →
Verset 46
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi

Ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme]

Voir ce verset en détail →
Verset 47
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

et disaient: «Quand nous mourrons et serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités

Voir ce verset en détail →
Verset 48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

Awa abaona alawwaloona

ainsi que nos anciens ancêtres?..»

Voir ce verset en détail →
Verset 49
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Qul inna alawwaleena waalakhireena

Dis: «En vérité les premiers et les derniers

Voir ce verset en détail →
Verset 50
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin

seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu»

Voir ce verset en détail →
Verset 51
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona

Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge

Voir ce verset en détail →
Verset 52
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Laakiloona min shajarin min zaqqoomin

vous mangerez certainement d'un arbre de Zaqqûm

Voir ce verset en détail →
Verset 53
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Famalioona minha albutoona

vous vous en remplirez le ventre

Voir ce verset en détail →
Verset 54
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

Fashariboona AAalayhi mina alhameemi

puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante

Voir ce verset en détail →
Verset 55
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

Fashariboona shurba alheemi

vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés

Voir ce verset en détail →
Verset 56
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Hatha nuzuluhum yawma alddeeni

Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution

Voir ce verset en détail →
Verset 57
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona

C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]

Voir ce verset en détail →
Verset 58
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Afaraaytum ma tumnoona

Voyez-vous donc ce que vous éjaculez

Voir ce verset en détail →
Verset 59
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona

est-ce vous qui le créez ou [en] sommes Nous le Créateur

Voir ce verset en détail →
Verset 60
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena

Nous avons prédéterminé la mort parmi vous. Nous ne serons point empêchés

Voir ce verset en détail →
Verset 61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona

de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous ne savez pas

Voir ce verset en détail →
Verset 62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona

Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas

Voir ce verset en détail →
Verset 63
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

Afaraaytum ma tahruthoona

Voyez-vous donc ce que vous labourez

Voir ce verset en détail →
Verset 64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona

Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur

Voir ce verset en détail →
Verset 65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona

Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier]

Voir ce verset en détail →
Verset 66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

Inna lamughramoona

«Nous voilà endettés

Voir ce verset en détail →
Verset 67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

Bal nahnu mahroomoona

ou plutôt, exposés aux privations»

Voir ce verset en détail →
Verset 68
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

Afaraaytumu almaa allathee tashraboona

Voyez-vous donc l'eau que vous buvez

Voir ce verset en détail →
Verset 69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona

Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur

Voir ce verset en détail →
Verset 70
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona

Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants

Voir ce verset en détail →
Verset 71
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

Afaraaytumu alnnara allatee tooroona

Voyez-vous donc le feu que vous obtenez par frottement

Voir ce verset en détail →
Verset 72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona

Est-ce vous qui avez créé son arbre ou [en] sommes Nous le Créateur

Voir ce verset en détail →
Verset 73
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena

Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin

Voir ce verset en détail →
Verset 74
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand

Voir ce verset en détail →
Verset 75
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

Non!.. Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament)

Voir ce verset en détail →
Verset 76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun

Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez

Voir ce verset en détail →
Verset 77
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Innahu laquranun kareemun

Et c'est certainement un Coran noble

Voir ce verset en détail →
Verset 78
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

Fee kitabin maknoonin

dans un Livre bien gardé

Voir ce verset en détail →
Verset 79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

La yamassuhu illa almutahharoona

que seuls les purifiés touchent

Voir ce verset en détail →
Verset 80
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers

Voir ce verset en détail →
Verset 81
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona

Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge

Voir ce verset en détail →
Verset 82
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge

Voir ce verset en détail →
Verset 83
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Falawla itha balaghati alhulqooma

Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond)

Voir ce verset en détail →
Verset 84
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

Waantum heenaithin tanthuroona

et qu'à ce moment là vous regardez

Voir ce verset en détail →
Verset 85
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona

et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point

Voir ce verset en détail →
Verset 86
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Falawla in kuntum ghayra madeeneena

Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre

Voir ce verset en détail →
Verset 87
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena

ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques

Voir ce verset en détail →
Verset 88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Faamma in kana mina almuqarrabeena

Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah)

Voir ce verset en détail →
Verset 89
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin

alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices

Voir ce verset en détail →
Verset 90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Waamma in kana min ashabi alyameeni

Et s'il est du nombre des gens de la droite

Voir ce verset en détail →
Verset 91
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Fasalamun laka min ashabi alyameeni

il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de la droite

Voir ce verset en détail →
Verset 92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena

Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés

Voir ce verset en détail →
Verset 93
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

Fanuzulun min hameemin

alors, il sera installé dans une eau bouillante

Voir ce verset en détail →
Verset 94
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

Watasliyatu jaheemin

et il brûlera dans la Fournaise

Voir ce verset en détail →
Verset 95
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni

C'est cela la pleine certitude

Voir ce verset en détail →
Verset 96
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand

Voir ce verset en détail →

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net