jeudi, 25 juin, 2026

Sourate An-Najm النجم

62 versets — texte arabe, phonétique et traduction française.

Verset 1
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

Waalnnajmi itha hawa

Par l'étoile à son déclin

Voir ce verset en détail →
Verset 2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

Ma dalla sahibukum wama ghawa

Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur

Voir ce verset en détail →
Verset 3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ

Wama yantiqu AAani alhawa

et il ne prononce rien sous l'effet de la passion

Voir ce verset en détail →
Verset 4
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ

In huwa illa wahyun yooha

ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée

Voir ce verset en détail →
Verset 5
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ

AAallamahu shadeedu alquwa

Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse

Voir ce verset en détail →
Verset 6
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ

Thoo mirratin faistawa

doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique]

Voir ce verset en détail →
Verset 7
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Wahuwa bialofuqi alaAAla

alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur

Voir ce verset en détail →
Verset 8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Thumma dana fatadalla

Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas

Voir ce verset en détail →
Verset 9
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

Fakana qaba qawsayni aw adna

et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore

Voir ce verset en détail →
Verset 10
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ

Faawha ila AAabdihi ma awha

Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla

Voir ce verset en détail →
Verset 11
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

Ma kathaba alfuadu ma raa

Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu

Voir ce verset en détail →
Verset 12
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Afatumaroonahu AAala ma yara

Lui contestez-vous donc ce qu'il voit

Voir ce verset en détail →
Verset 13
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

Walaqad raahu nazlatan okhra

Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente

Voir ce verset en détail →
Verset 14
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

AAinda sidrati almuntaha

près de la Sidrat-ul-Muntahâ

Voir ce verset en détail →
Verset 15
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

AAindaha jannatu almawa

près d'elle se trouve le jardin de Ma'w

Voir ce verset en détail →
Verset 16
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ

Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha

au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait

Voir ce verset en détail →
Verset 17
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Ma zagha albasaru wama tagha

la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure

Voir ce verset en détail →
Verset 18
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

Laqad raa min ayati rabbihi alkubra

Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur

Voir ce verset en détail →
Verset 19
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

Afaraaytumu allata waalAAuzza

Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ

Voir ce verset en détail →
Verset 20
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

Wamanata alththalithata alokhra

ainsi que Manât, cette troisième autre

Voir ce verset en détail →
Verset 21
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

Alakumu alththakaru walahu alontha

Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille

Voir ce verset en détail →
Verset 22
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ

Tilka ithan qismatun deeza

Que voilà donc un partage injuste

Voir ce verset en détail →
Verset 23
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda

Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. Ils ne suivent que la conjecture et les passions de [leurs] âmes, alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur

Voir ce verset en détail →
Verset 24
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Am lilinsani ma tamanna

Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire

Voir ce verset en détail →
Verset 25
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

Falillahi alakhiratu waaloola

A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas

Voir ce verset en détail →
Verset 26
۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaAAatuhum shayan illa min baAAdi an yathana Allahu liman yashao wayarda

Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah l'aura permis, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée

Voir ce verset en détail →
Verset 27
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha

Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes

Voir ce verset en détail →
Verset 28
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا

Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wainna alththanna la yughnee mina alhaqqi shayan

alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité

Voir ce verset en détail →
Verset 29
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya

Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente

Voir ce verset en détail →
Verset 30
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada

Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé

Voir ce verset en détail →
Verset 31
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى

Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna

A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense]

Voir ce verset en détail →
Verset 32
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

Allatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith anshaakum mina alardi waith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaqa

ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères. Certes, le pardon de Ton Seigneur est immense. C'est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre, et aussi quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté; c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent

Voir ce verset en détail →
Verset 33
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ

Afaraayta allathee tawalla

Vois-tu celui qui s'est détourné

Voir ce verset en détail →
Verset 34
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ

WaaAAta qaleelan waakda

donné peu et a [finalement] cessé de donner

Voir ce verset en détail →
Verset 35
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara

Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit

Voir ce verset en détail →
Verset 36
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Am lam yunabba bima fee suhufi moosa

Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse

Voir ce verset en détail →
Verset 37
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

Waibraheema allathee waffa

et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]

Voir ce verset en détail →
Verset 38
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

Alla taziru waziratun wizra okhra

qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui

Voir ce verset en détail →
Verset 39
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

Waan laysa lilinsani illa ma saAAa

et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts

Voir ce verset en détail →
Verset 40
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ

Waanna saAAyahu sawfa yura

et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement)

Voir ce verset en détail →
Verset 41
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

Thumma yujzahu aljazaa alawfa

Ensuite il en sera récompensé pleinement

Voir ce verset en détail →
Verset 42
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

Waanna ila rabbika almuntaha

et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur

Voir ce verset en détail →
Verset 43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

Waannahu huwa adhaka waabka

et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer

Voir ce verset en détail →
Verset 44
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا

Waannahu huwa amata waahya

et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie

Voir ce verset en détail →
Verset 45
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha

et que c'est Lui qui a crée les deux éléments de couple, le mâle et la femelle

Voir ce verset en détail →
Verset 46
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

Min nutfatin itha tumna

d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée

Voir ce verset en détail →
Verset 47
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

Waanna AAalayhi alnnashata alokhra

et que la seconde création Lui incombe

Voir ce verset en détail →
Verset 48
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

Waannahu huwa aghna waaqna

et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir

Voir ce verset en détail →
Verset 49
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

Waannahu huwa rabbu alshshiAAra

Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius

Voir ce verset en détail →
Verset 50
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

Waannahu ahlaka AAadan aloola

et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad

Voir ce verset en détail →
Verset 51
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

Wathamooda fama abqa

ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât

Voir ce verset en détail →
Verset 52
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha

ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents

Voir ce verset en détail →
Verset 53
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

Waalmutafikata ahwa

de même qu'Il anéantit les villes renversées

Voir ce verset en détail →
Verset 54
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

Faghashshaha ma ghashsha

Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit

Voir ce verset en détail →
Verset 55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Fabiayyi alai rabbika tatamara

Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute

Voir ce verset en détail →
Verset 56
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ

Hatha natheerun mina alnnuthuri aloola

Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens

Voir ce verset en détail →
Verset 57
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ

Azifati alazifatu

l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche

Voir ce verset en détail →
Verset 58
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Laysa laha min dooni Allahi kashifatun

Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler

Voir ce verset en détail →
Verset 59
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ

Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona

Quoi! vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)

Voir ce verset en détail →
Verset 60
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

Watadhakoona wala tabkoona

Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point

Voir ce verset en détail →
Verset 61
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ

Waantum samidoona

absorbés [que vous êtes] par votre distraction

Voir ce verset en détail →
Verset 62
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩

Faosjudoo lillahi waoAAbudoo

Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le

Voir ce verset en détail →

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net