Sourate An-Naba النبإ
40 versets — texte arabe, phonétique et traduction française.
AAamma yatasaaloona
Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement
Voir ce verset en détail →AAani alnnabai alAAatheemi
Sur la grande nouvelle
Voir ce verset en détail →Allathee hum feehi mukhtalifoona
à propos de laquelle ils divergent
Voir ce verset en détail →Kalla sayaAAlamoona
Eh bien non! Ils sauront bientôt
Voir ce verset en détail →Thumma kalla sayaAAlamoona
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt
Voir ce verset en détail →Alam najAAali alarda mihadan
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche
Voir ce verset en détail →Waaljibala awtadan
et (placé) les montagnes comme des piquets
Voir ce verset en détail →Wakhalaqnakum azwajan
Nous vous avons créés en couples
Voir ce verset en détail →WajaAAalna nawmakum subatan
et désigné votre sommeil pour votre repos
Voir ce verset en détail →WajaAAalna allayla libasan
et fait de la nuit un vêtement
Voir ce verset en détail →WajaAAalna alnnahara maAAashan
et assigné le jour pour les affaires de la vie
Voir ce verset en détail →Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés
Voir ce verset en détail →WajaAAalna sirajan wahhajan
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente
Voir ce verset en détail →Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan
et fait descendre des nuées une eau abondante
Voir ce verset en détail →Linukhrija bihi habban wanabatan
pour faire pousser par elle grains et plantes
Voir ce verset en détail →Inna yawma alfasli kana meeqatan
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé
Voir ce verset en détail →Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan
Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes
Voir ce verset en détail →Wafutihati alssamao fakanat abwaban
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes
Voir ce verset en détail →Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage
Voir ce verset en détail →Inna jahannama kanat mirsadan
L'Enfer demeure aux aguets
Voir ce verset en détail →Lilttagheena maaban
refuge pour les transgresseurs
Voir ce verset en détail →Labitheena feeha ahqaban
Ils y demeureront pendant des siècles successifs
Voir ce verset en détail →La yathooqoona feeha bardan wala sharaban
Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage
Voir ce verset en détail →Illa hameeman waghassaqan
Hormis une eau bouillante et un pus
Voir ce verset en détail →Innahum kanoo la yarjoona hisaban
Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte
Voir ce verset en détail →Wakaththaboo biayatina kiththaban
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets
Voir ce verset en détail →Wakulla shayin ahsaynahu kitaban
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit
Voir ce verset en détail →Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment
Voir ce verset en détail →Inna lilmuttaqeena mafazan
Pour les pieux ce sera une réussite
Voir ce verset en détail →WakawaAAiba atraban
et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse
Voir ce verset en détail →La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban
Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges
Voir ce verset en détail →Jazaan min rabbika AAataan hisaban
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
Voir ce verset en détail →Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban
du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole
Voir ce verset en détail →Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban
Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité
Voir ce verset en détail →Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban
Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur
Voir ce verset en détail →Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban
Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière»
Voir ce verset en détail →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net





























