jeudi, 25 juin, 2026

Sourate An-Naba, verset 24 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 24 sur 40 de la sourate An-Naba (78:24).

Texte arabe

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

Phonétique (translittération)

La yathooqoona feeha bardan wala sharaban

Traduction française

Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage

Mot à mot (arabe et français)

لَّا
Ne pas
يَذُوقُونَ
ils goûteront
فِيهَا
en lui
بَرۡدٗا
(à) du froid
وَلَا
et pas (non plus)
شَرَابًا
(à) une boisson

Signification et explication du verset

Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni boisson. Ibn Kathir explique que les damnés seront privés de tout soulagement : ni air frais pour apaiser la chaleur, ni boisson désaltérante. C'est une description de la rigueur du châtiment.

Contexte de révélation

Le verset décrit la privation totale de soulagement pour les damnés.

Enseignements et applications

Le croyant médite sur la rigueur du châtiment, privé de tout réconfort, pour s'en détourner par la foi et les bonnes œuvres.

Questions fréquentes

De quoi seront-ils privés ?

De toute fraîcheur et de toute boisson désaltérante, sans aucun soulagement.

Que souligne cette privation ?

La rigueur extrême du châtiment réservé aux transgresseurs.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (78:23)
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Ils y demeureront pendant des siècles successifs
Lire ce verset →
Verset actuel (78:24)
Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage
Verset suivant (78:25)
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Hormis une eau bouillante et un pus
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate An-Naba

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library