Sourate An-Naba, verset 10 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 10 sur 40 de la sourate An-Naba (78:10).
Texte arabe
Phonétique (translittération)
WajaAAalna allayla libasan
Traduction française
et fait de la nuit un vêtement
Mot à mot (arabe et français)
Signification et explication du verset
Et Nous avons fait de la nuit un vêtement. Ibn Kathir explique que la nuit, par son obscurité, enveloppe et couvre les hommes comme un vêtement, leur procurant repos et tranquillité. C'est un signe de la sagesse d'Allah dans l'alternance du jour et de la nuit.
Contexte de révélation
Le verset poursuit l'énumération avec la nuit qui couvre et apaise.
Enseignements et applications
Le croyant médite sur la nuit comme un voile reposant. L'alternance du jour et de la nuit est un bienfait organisé par la sagesse d'Allah.
Questions fréquentes
Pourquoi comparer la nuit à un vêtement ?
Parce que son obscurité enveloppe les hommes et leur procure repos et tranquillité.
Quel est le sens de cette image ?
Souligner la sagesse d'Allah dans l'alternance du jour et de la nuit.
Le verset dans son contexte
Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























