jeudi, 25 juin, 2026

Sourate An-Naba, verset 28 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 28 sur 40 de la sourate An-Naba (78:28).

Texte arabe

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

Phonétique (translittération)

Wakaththaboo biayatina kiththaban

Traduction française

et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets

Mot à mot (arabe et français)

وَكَذَّبُواْ
et ont démenti
بِـَٔايَٰتِنَا
[en] Nos signes
كِذَّابٗا
(avec) démenti.

Signification et explication du verset

Et ils traitaient Nos signes de mensonges avec entêtement. Ibn Kathir explique qu'au-delà du déni du Jugement, ils rejetaient obstinément les versets et les signes d'Allah, accumulant le mensonge et l'obstination. C'est l'aggravation de leur faute.

Contexte de révélation

Le verset ajoute à leur déni le rejet obstiné des signes d'Allah.

Enseignements et applications

Le croyant comprend que démentir les signes d'Allah avec entêtement est une faute grave. L'humilité face à la vérité et la reconnaissance des signes divins préservent de ce travers.

Questions fréquentes

Que reproche encore ce verset aux transgresseurs ?

De traiter les signes d'Allah de mensonges, avec obstination et entêtement.

En quoi est-ce grave ?

C'est cumuler le déni du Jugement et le rejet obstiné de la vérité.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (78:27)
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte
Lire ce verset →
Verset actuel (78:28)
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets
Verset suivant (78:29)
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate An-Naba

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library