mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Al-Qiyamah القيامة

40 versets — texte arabe, phonétique et traduction française.

Verset 1
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

La oqsimu biyawmi alqiyamati

Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection

Voir ce verset en détail →
Verset 2
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati

Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer

Voir ce verset en détail →
Verset 3
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu

L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os

Voir ce verset en détail →
Verset 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu

Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts

Voir ce verset en détail →
Verset 5
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu

L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin

Voir ce verset en détail →
Verset 6
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Yasalu ayyana yawmu alqiyamati

Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»

Voir ce verset en détail →
Verset 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Faitha bariqa albasaru

Lorsque la vue sera éblouie

Voir ce verset en détail →
Verset 8
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

Wakhasafa alqamaru

et que la lune s'éclipsera

Voir ce verset en détail →
Verset 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

WajumiAAa alshshamsu waalqamaru

et que le soleil et la lune seront réunis

Voir ce verset en détail →
Verset 10
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru

l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»

Voir ce verset en détail →
Verset 11
كَلَّا لَا وَزَرَ

Kalla la wazara

Non! Point de refuge

Voir ce verset en détail →
Verset 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Ila rabbika yawmaithin almustaqarru

Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour

Voir ce verset en détail →
Verset 13
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara

L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard

Voir ce verset en détail →
Verset 14
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun

Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même

Voir ce verset en détail →
Verset 15
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Walaw alqa maAAatheerahu

quand même il présenterait ses excuses

Voir ce verset en détail →
Verset 16
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi

Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation

Voir ce verset en détail →
Verset 17
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Inna AAalayna jamAAahu waquranahu

Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter

Voir ce verset en détail →
Verset 18
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Faitha qaranahu faittabiAA quranahu

Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation

Voir ce verset en détail →
Verset 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Thumma inna AAalayna bayanahu

A Nous, ensuite incombera son explication

Voir ce verset en détail →
Verset 20
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Kalla bal tuhibboona alAAajilata

Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère

Voir ce verset en détail →
Verset 21
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Watatharoona alakhirata

et vous délaissez l'au-delà

Voir ce verset en détail →
Verset 22
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

Wujoohun yawmaithin nadiratun

Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants

Voir ce verset en détail →
Verset 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

Ila rabbiha nathiratun

qui regarderont leur Seigneur

Voir ce verset en détail →
Verset 24
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

Wawujoohun yawmaithin basiratun

et il y aura ce jour-là, des visages assombris

Voir ce verset en détail →
Verset 25
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

Tathunnu an yufAAala biha faqiratun

qui s'attendent à subir une catastrophe

Voir ce verset en détail →
Verset 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

Kalla itha balaghati alttaraqiya

Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules

Voir ce verset en détail →
Verset 27
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

Waqeela man raqin

et qu'on dit: «Qui est exorciseur?»

Voir ce verset en détail →
Verset 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

Wathanna annahu alfiraqu

et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort)

Voir ce verset en détail →
Verset 29
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

Wailtaffati alssaqu bialssaqi

et que la jambe s'enlace à la jambe

Voir ce verset en détail →
Verset 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

Ila rabbika yawmaithin almasaqu

c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit

Voir ce verset en détail →
Verset 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Fala saddaqa wala salla

Mais il n'a ni cru, ni fait la Salât

Voir ce verset en détail →
Verset 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Walakin kaththaba watawalla

par contre, il a démenti et tourné le dos

Voir ce verset en détail →
Verset 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta

puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil

Voir ce verset en détail →
Verset 34
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Awla laka faawla

«Malheur à toi, malheur!»

Voir ce verset en détail →
Verset 35
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Thumma awla laka faawla

Et encore malheur à toi, malheur

Voir ce verset en détail →
Verset 36
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Ayahsabu alinsanu an yutraka sudan

L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer

Voir ce verset en détail →
Verset 37
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

Alam yaku nutfatan min manayyin yumna

N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé

Voir ce verset en détail →
Verset 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa

Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement

Voir ce verset en détail →
Verset 39
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

FajaAAala minhu alzzawjayni alththakara waalontha

puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle

Voir ce verset en détail →
Verset 40
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Alaysa thalika biqadirin AAala an yuhyiya almawta

Celui-là [Allah] n'est-Il pas capable de faire revivre les morts

Voir ce verset en détail →

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net