Sourate At-Takwir التكوير
29 versets — texte arabe, phonétique et traduction française.
Itha alshshamsu kuwwirat
Quand le soleil sera obscurci
Voir ce verset en détail →Waitha alnnujoomu inkadarat
et que les étoiles deviendront ternes
Voir ce verset en détail →Waitha aljibalu suyyirat
et les montagnes mises en marche
Voir ce verset en détail →Waitha alAAisharu AAuttilat
et les chamelles à terme, négligées
Voir ce verset en détail →Waitha alwuhooshu hushirat
et les bêtes farouches, rassemblées
Voir ce verset en détail →Waitha albiharu sujjirat
et les mers allumées
Voir ce verset en détail →Waitha alnnufoosu zuwwijat
et les âmes accouplées
Voir ce verset en détail →Waitha almawoodatu suilat
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
Voir ce verset en détail →Biayyi thanbin qutilat
pour quel péché elle a été tuée
Voir ce verset en détail →Waitha alssuhufu nushirat
Et quand les feuilles seront déployées
Voir ce verset en détail →Waitha alssamao kushitat
et le ciel écorché
Voir ce verset en détail →Waitha aljaheemu suAAAAirat
et la fournaise attisée
Voir ce verset en détail →Waitha aljannatu ozlifat
et le Paradis rapproché
Voir ce verset en détail →AAalimat nafsun ma ahdarat
chaque âme saura ce qu'elle a présenté
Voir ce verset en détail →Fala oqsimu bialkhunnasi
Non!... Je jure par les planètes qui gravitent
Voir ce verset en détail →Aljawari alkunnasi
qui courent et disparaissent
Voir ce verset en détail →Waallayli itha AAasAAasa
par la nuit quand elle survient
Voir ce verset en détail →Waalssubhi itha tanaffasa
et par l'aube quand elle exhale son souffle
Voir ce verset en détail →Innahu laqawlu rasoolin kareemin
Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager
Voir ce verset en détail →Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin
doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône
Voir ce verset en détail →MutaAAin thamma ameenin
obéi, là-haut, et digne de confiance
Voir ce verset en détail →Wama sahibukum bimajnoonin
Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou
Voir ce verset en détail →Walaqad raahu bialofuqi almubeeni
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
Voir ce verset en détail →Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin
et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé
Voir ce verset en détail →Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin
Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni
Voir ce verset en détail →In huwa illa thikrun lilAAalameena
Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers
Voir ce verset en détail →Liman shaa minkum an yastaqeema
pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit
Voir ce verset en détail →Wama tashaoona illa an yashaa Allahu rabbu alAAalameena
Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers
Voir ce verset en détail →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net





























