mercredi, 24 juin, 2026

Sourate At-Takwir التكوير

29 versets — texte arabe, phonétique et traduction française.

Verset 1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Itha alshshamsu kuwwirat

Quand le soleil sera obscurci

Voir ce verset en détail →
Verset 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

Waitha alnnujoomu inkadarat

et que les étoiles deviendront ternes

Voir ce verset en détail →
Verset 3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

Waitha aljibalu suyyirat

et les montagnes mises en marche

Voir ce verset en détail →
Verset 4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

Waitha alAAisharu AAuttilat

et les chamelles à terme, négligées

Voir ce verset en détail →
Verset 5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

Waitha alwuhooshu hushirat

et les bêtes farouches, rassemblées

Voir ce verset en détail →
Verset 6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

Waitha albiharu sujjirat

et les mers allumées

Voir ce verset en détail →
Verset 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

Waitha alnnufoosu zuwwijat

et les âmes accouplées

Voir ce verset en détail →
Verset 8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

Waitha almawoodatu suilat

et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante

Voir ce verset en détail →
Verset 9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

Biayyi thanbin qutilat

pour quel péché elle a été tuée

Voir ce verset en détail →
Verset 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

Waitha alssuhufu nushirat

Et quand les feuilles seront déployées

Voir ce verset en détail →
Verset 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

Waitha alssamao kushitat

et le ciel écorché

Voir ce verset en détail →
Verset 12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

Waitha aljaheemu suAAAAirat

et la fournaise attisée

Voir ce verset en détail →
Verset 13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

Waitha aljannatu ozlifat

et le Paradis rapproché

Voir ce verset en détail →
Verset 14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

AAalimat nafsun ma ahdarat

chaque âme saura ce qu'elle a présenté

Voir ce verset en détail →
Verset 15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Fala oqsimu bialkhunnasi

Non!... Je jure par les planètes qui gravitent

Voir ce verset en détail →
Verset 16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

Aljawari alkunnasi

qui courent et disparaissent

Voir ce verset en détail →
Verset 17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

Waallayli itha AAasAAasa

par la nuit quand elle survient

Voir ce verset en détail →
Verset 18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Waalssubhi itha tanaffasa

et par l'aube quand elle exhale son souffle

Voir ce verset en détail →
Verset 19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Innahu laqawlu rasoolin kareemin

Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager

Voir ce verset en détail →
Verset 20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin

doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône

Voir ce verset en détail →
Verset 21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

MutaAAin thamma ameenin

obéi, là-haut, et digne de confiance

Voir ce verset en détail →
Verset 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

Wama sahibukum bimajnoonin

Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou

Voir ce verset en détail →
Verset 23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

Walaqad raahu bialofuqi almubeeni

il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon

Voir ce verset en détail →
Verset 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin

et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé

Voir ce verset en détail →
Verset 25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin

Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni

Voir ce verset en détail →
Verset 26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Faayna tathhaboona

Où allez-vous donc

Voir ce verset en détail →
Verset 27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

In huwa illa thikrun lilAAalameena

Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers

Voir ce verset en détail →
Verset 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

Liman shaa minkum an yastaqeema

pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit

Voir ce verset en détail →
Verset 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Wama tashaoona illa an yashaa Allahu rabbu alAAalameena

Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers

Voir ce verset en détail →

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net