jeudi, 25 juin, 2026

Sourate 'Abasa عبس

42 versets — texte arabe, phonétique et traduction française.

Verset 1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

AAabasa watawalla

Il s'est renfrogné et il s'est détourné

Voir ce verset en détail →
Verset 2
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

An jaahu alaAAma

parce que l'aveugle est venu à lui

Voir ce verset en détail →
Verset 3
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier

Voir ce verset en détail →
Verset 4
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra

ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite

Voir ce verset en détail →
Verset 5
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Amma mani istaghna

Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)

Voir ce verset en détail →
Verset 6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Faanta lahu tasadda

tu vas avec empressement à sa rencontre

Voir ce verset en détail →
Verset 7
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Wama AAalayka alla yazzakka

Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas»

Voir ce verset en détail →
Verset 8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

Waamma man jaaka yasAAa

Et quant à celui qui vient à toi avec empressement

Voir ce verset en détail →
Verset 9
وَهُوَ يَخۡشَىٰ

Wahuwa yakhsha

tout en ayant la crainte

Voir ce verset en détail →
Verset 10
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

Faanta AAanhu talahha

tu ne t'en soucies pas

Voir ce verset en détail →
Verset 11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

Kalla innaha tathkiratun

N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel

Voir ce verset en détail →
Verset 12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Faman shaa thakarahu

quiconque veut, donc, s'en rappelle

Voir ce verset en détail →
Verset 13
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

Fee suhufin mukarramatin

consigné dans des feuilles honorées

Voir ce verset en détail →
Verset 14
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

MarfooAAatin mutahharatin

élevées, purifiées

Voir ce verset en détail →
Verset 15
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

Biaydee safaratin

entre les mains d'ambassadeurs

Voir ce verset en détail →
Verset 16
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

Kiramin bararatin

nobles, obéissants

Voir ce verset en détail →
Verset 17
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Qutila alinsanu ma akfarahu

Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat

Voir ce verset en détail →
Verset 18
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

Min ayyi shayin khalaqahu

De quoi [Allah] l'a-t-Il créé

Voir ce verset en détail →
Verset 19
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu

D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin)

Voir ce verset en détail →
Verset 20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Thumma alssabeela yassarahu

puis Il lui facilite le chemin

Voir ce verset en détail →
Verset 21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

Thumma amatahu faaqbarahu

puis Il lui donne la mort et le met au tombeau

Voir ce verset en détail →
Verset 22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Thumma itha shaa ansharahu

puis Il le ressuscitera quand Il voudra

Voir ce verset en détail →
Verset 23
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Kalla lamma yaqdi ma amarahu

Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande

Voir ce verset en détail →
Verset 24
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi

Que l'homme considère donc sa nourriture

Voir ce verset en détail →
Verset 25
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

Anna sababna almaa sabban

C'est Nous qui versons l'eau abondante

Voir ce verset en détail →
Verset 26
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Thumma shaqaqna alarda shaqqan

puis Nous fendons la terre par fissures

Voir ce verset en détail →
Verset 27
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

Faanbatna feeha habban

et y faisons pousser grains

Voir ce verset en détail →
Verset 28
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

WaAAinaban waqadban

vignobles et légumes

Voir ce verset en détail →
Verset 29
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

Wazaytoonan wanakhlan

oliviers et palmiers

Voir ce verset en détail →
Verset 30
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

Wahadaiqa ghulban

jardins touffus

Voir ce verset en détail →
Verset 31
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

Wafakihatan waabban

fruits et herbages

Voir ce verset en détail →
Verset 32
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

MataAAan lakum walianAAamikum

pour votre jouissance vous et vos bestiaux

Voir ce verset en détail →
Verset 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Faitha jaati alssakhkhatu

Puis quand viendra le Fracas

Voir ce verset en détail →
Verset 34
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

Yawma yafirru almaro min akheehi

le jour où l'homme s'enfuira de son frère

Voir ce verset en détail →
Verset 35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

Waommihi waabeehi

de sa mère, de son père

Voir ce verset en détail →
Verset 36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

Wasahibatihi wabaneehi

de sa compagne et de ses enfants

Voir ce verset en détail →
Verset 37
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi

car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper

Voir ce verset en détail →
Verset 38
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Wujoohun yawmaithin musfiratun

Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants

Voir ce verset en détail →
Verset 39
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Dahikatun mustabshiratun

riants et réjouis

Voir ce verset en détail →
Verset 40
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun

De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière

Voir ce verset en détail →
Verset 41
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

Tarhaquha qataratun

recouverts de ténèbres

Voir ce verset en détail →
Verset 42
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Olaika humu alkafaratu alfajaratu

Voilà les infidèles, les libertins

Voir ce verset en détail →

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net