jeudi, 25 juin, 2026

Sourate At-Takwir, verset 2 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 2 sur 29 de la sourate At-Takwir (81:2).

Texte arabe

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

Phonétique (translittération)

Waitha alnnujoomu inkadarat

Traduction française

et que les étoiles deviendront ternes

Mot à mot (arabe et français)

وَإِذَا
et quand
ٱلنُّجُومُ
les étoiles
ٱنكَدَرَتۡ
tomberont rapidement

Signification et explication du verset

Ce verset évoque les étoiles qui tomberont et perdront leur ordre. Les premiers versets décrivent les bouleversements cosmiques de la Résurrection et la manifestation des œuvres. Il rappelle au lecteur que la parole d'Allah guide le cœur vers la foi, la responsabilité et la préparation à la rencontre de son Seigneur.

Contexte de révélation

Aucune cause de révélation particulière n'est rapportée pour chaque verset; la sourate expose les signes du Jour dernier.

Enseignements et applications

Ne sois pas trompé par la stabilité apparente du monde. Ce qui semble solide disparaîtra, tandis que tes œuvres resteront devant Allah.

Questions fréquentes

Que signifie ce verset de la sourate At-Takwir ?

Il met en avant les étoiles qui tomberont et perdront leur ordre, dans le cadre du rappel coranique expliqué par le tafsir sunnite classique.

Quelle leçon principale en tirer ?

La leçon principale est de revenir à Allah avec foi, humilité et actes justes, sans se laisser tromper par l'apparence de ce monde.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (81:1)
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Quand le soleil sera obscurci
Lire ce verset →
Verset actuel (81:2)
et que les étoiles deviendront ternes
Verset suivant (81:3)
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
et les montagnes mises en marche
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate At-Takwir

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library