Sourate Al-'Alaq, verset 18 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 18 sur 19 de la sourate Al-'Alaq (96:18).
Texte arabe
Phonétique (translittération)
SanadAAu alzzabaniyata
Traduction française
Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer]
Mot à mot (arabe et français)
Signification et explication du verset
Allah répond au défi : Il appellera les anges gardiens de l'Enfer (Az-Zabaniya). Ibn Kathir explique que face aux partisans impuissants de l'opposant, Allah dispose des anges puissants du châtiment, soulignant la disproportion absolue entre la faiblesse humaine et la puissance divine.
Contexte de révélation
Le verset oppose aux partisans de l'opposant les anges gardiens de l'Enfer, instruments du châtiment divin.
Enseignements et applications
Le croyant médite sur la puissance d'Allah, dont les armées invisibles dépassent toute force humaine. Toute bravade contre Dieu est vaine.
Questions fréquentes
Qui sont « les gardiens de l'Enfer » ?
Ce sont les anges puissants chargés du châtiment (Az-Zabaniya), qu'Allah opposera à l'opposant.
Que souligne ce verset ?
La disproportion totale entre la faiblesse des partisans humains et la puissance des armées d'Allah.
Le verset dans son contexte
Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























