Sourate Al-'Alaq, verset 19 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 19 sur 19 de la sourate Al-'Alaq (96:19).
Texte arabe
Phonétique (translittération)
Kalla la tutiAAhu waosjud waiqtarib
Traduction française
Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi
Mot à mot (arabe et français)
Signification et explication du verset
La sourate se conclut par un ordre au Prophète (paix sur lui) : ne pas obéir à l'opposant, mais se prosterner et se rapprocher d'Allah. Ibn Kathir explique que ce verset commande la prosternation, acte par lequel le serviteur se rapproche le plus de son Seigneur. C'est l'antidote à l'arrogance de l'opposant : l'humilité devant Allah.
Contexte de révélation
Ce verset final ordonne au Prophète de ne pas céder à l'opposant et de persévérer dans la prosternation, source de proximité avec Allah. C'est un verset de prosternation lors de sa récitation.
Enseignements et applications
Le croyant retient que la réponse à l'hostilité du monde est le rapprochement d'Allah par la prosternation. L'humilité dans l'adoration est la voie de la proximité divine et de la victoire spirituelle.
Questions fréquentes
Que commande le verset final ?
De ne pas obéir à l'opposant, mais de se prosterner et de se rapprocher d'Allah.
Pourquoi la prosternation ?
Parce qu'elle est l'acte par lequel le serviteur se rapproche le plus de son Seigneur ; c'est l'antidote à l'arrogance.
Le verset dans son contexte
Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























