Sourate Al-Haqqah, verset 26 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 26 sur 52 de la sourate Al-Haqqah (69:26).
Texte arabe
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
Phonétique (translittération)
Walam adri ma hisabiyah
Traduction française
et ne pas avoir connu mon compte
Mot à mot (arabe et français)
وَلَمۡ
et ne pas
أَدۡرِ
je sache
مَا
ce qu’(est)
حِسَابِيَهۡ
Le Dénombrement (de) mes (actions) !
Le verset dans son contexte
Verset précédent (69:25)
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre
Lire ce verset →Verset actuel (69:26)
et ne pas avoir connu mon compte
Verset suivant (69:27)
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Hélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























