Sourate Al-Mu'minun, verset 52 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 52 sur 118 de la sourate Al-Mu'minun (23:52).
Texte arabe
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ
Phonétique (translittération)
Wainna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni
Traduction française
Cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc»
Mot à mot (arabe et français)
وَإِنَّ
Et certes,
هَٰذِهِۦٓ
celle-ci (est)
أُمَّتُكُمۡ
votre religion,
أُمَّةٗ
une religion
وَٰحِدَةٗ
seule,
وَأَنَا۠
et Je (suis)
رَبُّكُمۡ
votre Maître,
فَٱتَّقُونِ
craignez-Moi donc avec piété ! »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (23:51)
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
O Messagers! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites
Lire ce verset →Verset actuel (23:52)
Cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc»
Verset suivant (23:53)
فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Mais ils se sont divisés en sectes, chaque secte exultant de ce qu'elle détenait
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























