Sourate Al-Mu'minun, verset 23 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 23 sur 118 de la sourate Al-Mu'minun (23:23).
Texte arabe
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Phonétique (translittération)
Walaqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona
Traduction française
Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne [Le] craignez-vous pas?»
Mot à mot (arabe et français)
وَلَقَدۡ
Et très certainement
أَرۡسَلۡنَا
Nous avons envoyé
نُوحًا
Noé
إِلَىٰ
vers
قَوۡمِهِۦ
son peuple
فَقَالَ
et il a ensuite dit :
يَٰقَوۡمِ
« Ô mon peuple !
ٱعۡبُدُواْ
Adorez
ٱللَّهَ
Allâh !
مَا
(Il n’y a) pas
لَكُم
pour vous
مِّنۡ
de
إِلَٰهٍ
dieu
غَيۡرُهُۥٓۚ
autre (que) Lui !
أَفَلَا
Donc est-ce que ne pas
تَتَّقُونَ
vous craignez avec piété ? »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (23:22)
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés
Lire ce verset →Verset actuel (23:23)
Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne [Le] craignez-vous pas?»
Verset suivant (23:24)
فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent: «Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous voulant se distinguer à votre détriment. Si Allah avait voulu, ce sont des Anges qu'Il aurait fait descendre. Jamais nous n'avons entendu cela chez nos ancêtres les plus reculés
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























