Sourate Nuh, verset 25 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 25 sur 28 de la sourate Nuh (71:25).
Texte arabe
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Phonétique (translittération)
Mimma khateeatihim oghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooni Allahi ansaran
Traduction française
A cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer au Feu, et ils n'ont pas trouvé en dehors d'Allah, de secoureurs»
Mot à mot (arabe et français)
مِّمَّا
À cause de [ce qui]
خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ
leurs erreurs
أُغۡرِقُواْ
ils ont été noyés
فَأُدۡخِلُواْ
et ont ensuite été mis à entrer
نَارٗا
(dans) un feu
فَلَمۡ
et ensuite ne pas
يَجِدُواْ
ils ont trouvé
لَهُم
pour eux
مِّن
d’
دُونِ
en-dehors
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
أَنصَارٗا
(d’)aideurs contre les ennemis.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (71:24)
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement
Lire ce verset →Verset actuel (71:25)
A cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer au Feu, et ils n'ont pas trouvé en dehors d'Allah, de secoureurs»
Verset suivant (71:26)
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Et Noé dit: «Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























