mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Al-Qamar, verset 22 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 22 sur 55 de la sourate Al-Qamar (54:22).

Texte arabe

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Phonétique (translittération)

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

Traduction française

En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir

Mot à mot (arabe et français)

وَلَقَدۡ
Et très certainement
يَسَّرۡنَا
Nous avons rendu facile
ٱلۡقُرۡءَانَ
Le Coran
لِلذِّكۡرِ
pour le rappel,
فَهَلۡ
est-ce qu’(il y a) donc
مِن
de
مُّدَّكِرٖ
personne rappelée ?

Le verset dans son contexte

Verset précédent (54:21)
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements
Lire ce verset →
Verset actuel (54:22)
En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir
Verset suivant (54:23)
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
Les Thamûd ont traité de mensonges les avertissements
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Qamar

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library