Sourate Ash-Shuraa, verset 8 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 8 sur 53 de la sourate Ash-Shuraa (42:8).
Texte arabe
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ
Phonétique (translittération)
Walaw shaa Allahu lajaAAalahum ommatan wahidatan walakin yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimoona ma lahum min waliyyin wala naseerin
Traduction française
Et si Allah avait voulu, Il en aurait fait une seule communauté. Mais Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et les injustes n'auront ni maître ni secoureur
Mot à mot (arabe et français)
وَلَوۡ
Et si
شَآءَ
avait voulu
ٱللَّهُ
Allâh,
لَجَعَلَهُمۡ
Il aurait certainement fait (d’)eux
أُمَّةٗ
une communauté
وَٰحِدَةٗ
seule
وَلَٰكِن
mais
يُدۡخِلُ
Il fait entrer
مَن
quiconque
يَشَآءُ
Il veut
فِي
dans
رَحۡمَتِهِۦۚ
Sa Miséricorde.
وَٱلظَّـٰلِمُونَ
Et les injustes,
مَا
(il n’y a) pas
لَهُم
à eux
مِّن
d’
وَلِيّٖ
allié
وَلَا
et pas (non plus)
نَصِيرٍ
(de) fort aideur contre les ennemis.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (42:7)
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ
Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin que tu avertisses la Mère des cités (la Mecque) et ses alentours et que tu avertisses du Jour du rassemblement, - sur lequel il n'y a pas de doute - Un groupe au Paradis et un groupe dans la fournaise ardente
Lire ce verset →Verset actuel (42:8)
Et si Allah avait voulu, Il en aurait fait une seule communauté. Mais Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et les injustes n'auront ni maître ni secoureur
Verset suivant (42:9)
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ont-ils pris des maîtres en dehors de Lui ? C'est Allah qui est le seul Maître et c'est Lui qui redonne la vie aux morts; et c'est Lui qui est Omnipotent
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























