Sourate Ash-Shuraa, verset 9 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 9 sur 53 de la sourate Ash-Shuraa (42:9).
Texte arabe
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Phonétique (translittération)
Ami ittakhathoo min doonihi awliyaa faAllahu huwa alwaliyyu wahuwa yuhyee almawta wahuwa AAala kulli shayin qadeerun
Traduction française
Ont-ils pris des maîtres en dehors de Lui ? C'est Allah qui est le seul Maître et c'est Lui qui redonne la vie aux morts; et c'est Lui qui est Omnipotent
Mot à mot (arabe et français)
أَمِ
Ou est-ce qu’
ٱتَّخَذُواْ
ils ont pris
مِن
d’
دُونِهِۦٓ
en-dehors (de) Lui,
أَوۡلِيَآءَۖ
des protecteurs alliés ?
فَٱللَّهُ
Alors, Allâh
هُوَ
(est) Lui
ٱلۡوَلِيُّ
Le Protecteur Allié
وَهُوَ
et Il
يُحۡيِ
donne la vie
ٱلۡمَوۡتَىٰ
(aux) morts
وَهُوَ
et Il
عَلَىٰ
(est) de
كُلِّ
toute
شَيۡءٖ
chose
قَدِيرٞ
parfaitement capable.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (42:8)
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ
Et si Allah avait voulu, Il en aurait fait une seule communauté. Mais Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et les injustes n'auront ni maître ni secoureur
Lire ce verset →Verset actuel (42:9)
Ont-ils pris des maîtres en dehors de Lui ? C'est Allah qui est le seul Maître et c'est Lui qui redonne la vie aux morts; et c'est Lui qui est Omnipotent
Verset suivant (42:10)
وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. Tel est Allah mon Seigneur; en Lui je place ma confiance et c'est à Lui que je retourne [repentant]
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























