Sourate Ash-Shuraa, verset 44 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 44 sur 53 de la sourate Ash-Shuraa (42:44).
Texte arabe
وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ
Phonétique (translittération)
Waman yudlili Allahu fama lahu min waliyyin min baAAdihi watara alththalimeena lamma raawoo alAAathaba yaqooloona hal ila maraddin min sabeelin
Traduction française
Et quiconque Allah égare n'a aucun protecteur après Lui. Cependant tu verras les injustes dire, en voyant le châtiment: «Y a-t-il un moyen de retourner [sur terre]?»
Mot à mot (arabe et français)
وَمَن
Et quiconque
يُضۡلِلِ
(l’)égare
ٱللَّهُ
Allâh,
فَمَا
alors (il n’y a) pas
لَهُۥ
pour lui
مِن
d’
وَلِيّٖ
allié
مِّنۢ
[]
بَعۡدِهِۦۗ
après Lui.
وَتَرَى
Et tu verras
ٱلظَّـٰلِمِينَ
les injustes
لَمَّا
quand
رَأَوُاْ
ils verront
ٱلۡعَذَابَ
le châtiment
يَقُولُونَ
(dans l’état où) ils disent :
هَلۡ
« Est-ce qu’
إِلَىٰ
(il y a) vers
مَرَدّٖ
un retour
مِّن
de
سَبِيلٖ
voie ? »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (42:43)
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
Et celui qui endure et pardonne, cela en vérité, fait partie des bonnes dispositions et de la résolution dans les affaires
Lire ce verset →Verset actuel (42:44)
Et quiconque Allah égare n'a aucun protecteur après Lui. Cependant tu verras les injustes dire, en voyant le châtiment: «Y a-t-il un moyen de retourner [sur terre]?»
Verset suivant (42:45)
وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ
Et tu les verras exposés devant l'Enfer, confondus dans l'avilissement, et regardant d'un œil furtif, tandis que ceux qui ont cru diront: «Les perdants sont certes, ceux qui au Jour de la Résurrection font leur propre perte et celle de leurs familles». Les injustes subiront certes un châtiment permanent
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























