Sourate Ghafir, verset 12 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 12 sur 85 de la sourate Ghafir (40:12).
Texte arabe
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ
Phonétique (translittération)
Thalikum biannahu itha duAAiya Allahu wahdahu kafartum wain yushrak bihi tuminoo faalhukmu lillahi alAAaliyyi alkabeeri
Traduction française
«... Il en est ainsi car lorsqu'Allah était invoqué seul (sans associé), vous ne croyiez pas; et si on Lui donnait des associés, alors vous croyiez. Le jugement appartient à Allah, le Très Haut, le Très Grand»
Mot à mot (arabe et français)
ذَٰلِكُم
« Cela (est)
بِأَنَّهُۥٓ
parce que [il]
إِذَا
quand
دُعِيَ
a été invoqué
ٱللَّهُ
Allâh
وَحۡدَهُۥ
Lui Seul,
كَفَرۡتُمۡ
vous avez mécru,
وَإِن
et si
يُشۡرَكۡ
était associé
بِهِۦ
à Lui,
تُؤۡمِنُواْۚ
vous croyiez.
فَٱلۡحُكۡمُ
Le Jugement donc
لِلَّهِ
(appartient) à Allâh,
ٱلۡعَلِيِّ
Le Plus Haut,
ٱلۡكَبِيرِ
Le Grand.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (40:11)
قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ
Ils diront: «Notre Seigneur, Tu nous as fais mourir deux fois et redonné la vie deux fois: nous reconnaissons donc nos péchés. Y a-t-il un moyen d'en sortir?»
Lire ce verset →Verset actuel (40:12)
«... Il en est ainsi car lorsqu'Allah était invoqué seul (sans associé), vous ne croyiez pas; et si on Lui donnait des associés, alors vous croyiez. Le jugement appartient à Allah, le Très Haut, le Très Grand»
Verset suivant (40:13)
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
C'est Lui qui vous fait voir Ses preuves, et fait descendre du ciel, pour vous, une subsistance. Seul se rappelle celui qui revient [à Allah]
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























