Sourate Sad, verset 6 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 6 sur 88 de la sourate Sad (38:6).
Texte arabe
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ
Phonétique (translittération)
Waintalaqa almalao minhum ani imshoo waisbiroo AAala alihatikum inna hatha lashayon yuradu
Traduction française
Et leurs notables partirent en disant: «Allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c'est là vraiment une chose souhaitable
Mot à mot (arabe et français)
وَٱنطَلَقَ
Et se sont lancés
ٱلۡمَلَأُ
les notables
مِنۡهُمۡ
parmi eux
أَنِ
(à dire) que :
ٱمۡشُواْ
« Continuez
وَٱصۡبِرُواْ
et endurez
عَلَىٰٓ
au sujet de
ءَالِهَتِكُمۡۖ
vos dieux.
إِنَّ
Certes,
هَٰذَا
ceci (est)
لَشَيۡءٞ
certainement une chose
يُرَادُ
(qui) est voulue.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (38:5)
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu? Voilà une chose vraiment étonnante»
Lire ce verset →Verset actuel (38:6)
Et leurs notables partirent en disant: «Allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c'est là vraiment une chose souhaitable
Verset suivant (38:7)
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ
Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité que pure invention
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























