Sourate Al-Hajj, verset 31 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 31 sur 78 de la sourate Al-Hajj (22:31).
Texte arabe
حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ
Phonétique (translittération)
Hunafaa lillahi ghayra mushrikeena bihi waman yushrik biAllahi fakaannama kharra mina alssamai fatakhtafuhu alttayru aw tahwee bihi alrreehu fee makanin saheeqin
Traduction française
(Soyez) exclusivement [acquis à la religion] d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à Allah, c'est comme s'il tombait du haut du ciel et que les oiseaux le happaient, ou que le vent le précipitait dans un abîme très profond
Mot à mot (arabe et français)
حُنَفَآءَ
(étant) inclinés à la droiture
لِلَّهِ
pour Allâh,
غَيۡرَ
non-
مُشۡرِكِينَ
associateurs
بِهِۦۚ
à Lui.
وَمَن
Et quiconque
يُشۡرِكۡ
associe
بِٱللَّهِ
à Allâh,
فَكَأَنَّمَا
alors (c’est) comme s’
خَرَّ
ils était tombé
مِنَ
du
ٱلسَّمَآءِ
[le] ciel
فَتَخۡطَفُهُ
et le saisissent ensuite avec force
ٱلطَّيۡرُ
les oiseaux
أَوۡ
ou
تَهۡوِي
fasse tomber
بِهِ
[] lui
ٱلرِّيحُ
le vent
فِي
dans
مَكَانٖ
un endroit
سَحِيقٖ
lointain.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (22:30)
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ
Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées d'Allah cela lui sera meilleur auprès de son Seigneur. Le bétail, sauf ce qu'on vous a cité, vous a été rendu licite. Abstenez-vous de la souillure des idoles et abstenez-vous des paroles mensongères
Lire ce verset →Verset actuel (22:31)
(Soyez) exclusivement [acquis à la religion] d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à Allah, c'est comme s'il tombait du haut du ciel et que les oiseaux le happaient, ou que le vent le précipitait dans un abîme très profond
Verset suivant (22:32)
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ
Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet de la piété des cœurs
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























