jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Taha, verset 46 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 46 sur 135 de la sourate Taha (20:46).

Texte arabe

قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ

Phonétique (translittération)

Qala la takhafa innanee maAAakuma asmaAAu waara

Traduction française

Il dit: «Ne craignez rien. Je suis avec vous: J'entends et Je vois

Mot à mot (arabe et français)

قَالَ
Il a dit :
لَا
« Ne
تَخَافَآۖ
craignez (pas) !
إِنَّنِي
Certes, Je
مَعَكُمَآ
(suis) avec vous deux,
أَسۡمَعُ
J’entends
وَأَرَىٰ
et Je vois.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (20:45)
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ
Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse les limites»
Lire ce verset →
Verset actuel (20:46)
Il dit: «Ne craignez rien. Je suis avec vous: J'entends et Je vois
Verset suivant (20:47)
فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ
Allez donc chez lui; puis, dites-lui: «Nous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur. Envoie donc les Enfants d'Israël en notre compagnie et ne les châtie plus. Nous sommes venus à toi avec une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix soit sur quiconque suit le droit chemin
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Taha

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library