jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Taha, verset 125 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 125 sur 135 de la sourate Taha (20:125).

Texte arabe

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا

Phonétique (translittération)

Qala rabbi lima hashartanee aAAma waqad kuntu baseeran

Traduction française

Il dira: «O mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»

Mot à mot (arabe et français)

قَالَ
Il dira :
رَبِّ
“Mon Maître !
لِمَ
Pourquoi
حَشَرۡتَنِيٓ
m’as-Tu assemblé
أَعۡمَىٰ
aveugle
وَقَدۡ
alors que récemment
كُنتُ
j’étais
بَصِيرٗا
voyant ?”

Le verset dans son contexte

Verset précédent (20:124)
وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ
Et quiconque se détourne de Mon Rappel, mènera certes, une vie pleine de gêne, et le Jour de la Résurrection Nous l'amènerons aveugle au rassemblement»
Lire ce verset →
Verset actuel (20:125)
Il dira: «O mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»
Verset suivant (20:126)
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ
[Allah lui] dira: «De même que Nos Signes (enseignements) t'étaient venus et que tu les as oubliés, ainsi aujourd'hui tu es oublié»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Taha

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library