Sourate Maryam, verset 48 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 48 sur 98 de la sourate Maryam (19:48).
Texte arabe
وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا
Phonétique (translittération)
WaaAAtazilukum wama tadAAoona min dooni Allahi waadAAoo rabbee AAasa alla akoona biduAAai rabbee shaqiyyan
Traduction française
Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur. J'espère ne pas être malheureux dans mon appel à mon Seigneur»
Mot à mot (arabe et français)
وَأَعۡتَزِلُكُمۡ
Et je me séparerai (de) vous
وَمَا
et (de) ce que
تَدۡعُونَ
vous invoquez
مِن
d’
دُونِ
en-dehors
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
وَأَدۡعُواْ
et j’invoquerai
رَبِّي
mon Maître.
عَسَىٰٓ
Il se peut
أَلَّآ
que ne pas
أَكُونَ
je serai
بِدُعَآءِ
dans (l’)invocation
رَبِّي
(de) mon Maître
شَقِيّٗا
misérable. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (19:47)
قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا
«Paix sur toi», dit Abraham. «J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits
Lire ce verset →Verset actuel (19:48)
Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur. J'espère ne pas être malheureux dans mon appel à mon Seigneur»
Verset suivant (19:49)
فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا
Puis, lorsqu'il se fut séparé d'eux et de ce qu'ils adoraient en dehors d'Allah, Nous lui fîmes don d'Isaac et de Jacob; et de chacun Nous fîmes un prophète
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























