jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Isra, verset 75 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 75 sur 111 de la sourate Al-Isra (17:75).

Texte arabe

إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا

Phonétique (translittération)

Ithan laathaqnaka diAAfa alhayati wadiAAfa almamati thumma la tajidu laka AAalayna naseeran

Traduction française

Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double [supplice] de la mort; et ensuite tu n'aurais pas trouvé de secoureur contre Nous

Mot à mot (arabe et français)

إِذٗا
Alors
لَّأَذَقۡنَٰكَ
Nous t’aurions certainement fait goûter
ضِعۡفَ
(au) double
ٱلۡحَيَوٰةِ
(du châtiment dans) la vie
وَضِعۡفَ
et (au) double
ٱلۡمَمَاتِ
(du châtiment dans) la mort
ثُمَّ
puis
لَا
ne pas
تَجِدُ
tu trouverais
لَكَ
pour toi
عَلَيۡنَا
contre Nous
نَصِيرٗا
(de) fort aideur.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (17:74)
وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا
Et si Nous ne t'avions pas raffermi, tu aurais bien failli t'incliner quelque peu vers eux
Lire ce verset →
Verset actuel (17:75)
Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double [supplice] de la mort; et ensuite tu n'aurais pas trouvé de secoureur contre Nous
Verset suivant (17:76)
وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا
En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans ce cas, ils n'y seraient pas restés longtemps après toi
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Isra

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library