Sourate An-Nahl, verset 49 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 49 sur 128 de la sourate An-Nahl (16:49).
Texte arabe
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ
Phonétique (translittération)
Walillahi yasjudu ma fee alssamawati wama fee alardi min dabbatin waalmalaikatu wahum la yastakbiroona
Traduction française
Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que les Anges qui ne s'enflent pas d'orgueil
Mot à mot (arabe et français)
وَلِلَّهِۤ
Et devant Allâh
يَسۡجُدُۤ
se prosterne
مَا
ce qui
فِي
(est) dans
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
les cieux
وَمَا
et ce qui
فِي
(est) sur
ٱلۡأَرۡضِ
la terre
مِن
d’
دَآبَّةٖ
animal terrestre
وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ
et les anges
وَهُمۡ
alors qu’ils
لَا
ne
يَسۡتَكۡبِرُونَ
sont (pas) orgueilleux,
Le verset dans son contexte
Verset précédent (16:48)
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ
N'ont-ils point vu que les ombres de toute chose qu'Allah a créée s'allongent à droite et à gauche, en se prosternant devant Allah, en toute humilité
Lire ce verset →Verset actuel (16:49)
Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que les Anges qui ne s'enflent pas d'orgueil
Verset suivant (16:50)
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ۩
Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























