Sourate Yusuf, verset 12 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 12 sur 111 de la sourate Yusuf (12:12).
Texte arabe
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Phonétique (translittération)
Arsilhu maAAana ghadan yartaAA wayalAAab wainna lahu lahafithoona
Traduction française
Envoie-le demain avec nous faire une promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui»
Mot à mot (arabe et français)
أَرۡسِلۡهُ
Envoie-le
مَعَنَا
avec nous
غَدٗا
(dans la) matinée,
يَرۡتَعۡ
il mangera abondamment
وَيَلۡعَبۡ
et jouera
وَإِنَّا
alors que certes, nous (serons)
لَهُۥ
à lui
لَحَٰفِظُونَ
certainement des gardiens.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (12:11)
قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ
Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet de Joseph? Nous sommes cependant bien intentionnés à son égard
Lire ce verset →Verset actuel (12:12)
Envoie-le demain avec nous faire une promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui»
Verset suivant (12:13)
قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ
Il dit: «Certes, je m'attristerai que vous l'emmeniez; et je crains que le loup ne le dévore dans un moment où vous ne ferez pas attention à lui»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























