Sourate Yusuf, verset 13 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 13 sur 111 de la sourate Yusuf (12:13).
Texte arabe
قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ
Phonétique (translittération)
Qala innee layahzununee an thathhaboo bihi waakhafu an yakulahu alththibu waantum AAanhu ghafiloona
Traduction française
Il dit: «Certes, je m'attristerai que vous l'emmeniez; et je crains que le loup ne le dévore dans un moment où vous ne ferez pas attention à lui»
Mot à mot (arabe et français)
قَالَ
Il a dit :
إِنِّي
« Certes, moi
لَيَحۡزُنُنِيٓ
m’attristerai certainement
أَن
que
تَذۡهَبُواْ
vous partiez
بِهِۦ
avec lui
وَأَخَافُ
et j’ai peur
أَن
que
يَأۡكُلَهُ
le mange
ٱلذِّئۡبُ
le loup
وَأَنتُمۡ
alors que vous
عَنۡهُ
(êtes) à lui
غَٰفِلُونَ
inattentifs.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (12:12)
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Envoie-le demain avec nous faire une promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui»
Lire ce verset →Verset actuel (12:13)
Il dit: «Certes, je m'attristerai que vous l'emmeniez; et je crains que le loup ne le dévore dans un moment où vous ne ferez pas attention à lui»
Verset suivant (12:14)
قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
Ils dirent: «Si le loup le dévore alors que nous sommes nombreux, nous serons vraiment les perdants»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























