Sourate Yusuf, verset 10 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 10 sur 111 de la sourate Yusuf (12:10).
Texte arabe
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
Phonétique (translittération)
Qala qailun minhum la taqtuloo yoosufa waalqoohu fee ghayabati aljubbi yaltaqithu baAAdu alssayyarati in kuntum faAAileena
Traduction française
L'un d'eux dit: «Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le si vous êtes disposés à agir, au fond du puits afin que quelque caravane le recueille»
Mot à mot (arabe et français)
قَالَ
A dit
قَآئِلٞ
quelqu’un qui parle
مِّنۡهُمۡ
parmi eux :
لَا
« Ne
تَقۡتُلُواْ
tuez (pas)
يُوسُفَ
Josef
وَأَلۡقُوهُ
mais jetez-le plutôt
فِي
dans
غَيَٰبَتِ
(le) fond
ٱلۡجُبِّ
(du) puits sans gaine (=sans pierres aux parois),
يَلۡتَقِطۡهُ
le récupérera [de l’endroit surprenant]
بَعۡضُ
quelque
ٱلسَّيَّارَةِ
caravane,
إِن
si
كُنتُمۡ
vous êtes
فَٰعِلِينَ
des gens qui feront. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (12:9)
ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ
Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre père se tourne exclusivement vers vous, et que vous soyez après cela des gens de bien»
Lire ce verset →Verset actuel (12:10)
L'un d'eux dit: «Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le si vous êtes disposés à agir, au fond du puits afin que quelque caravane le recueille»
Verset suivant (12:11)
قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ
Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet de Joseph? Nous sommes cependant bien intentionnés à son égard
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























