jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Yunus, verset 95 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 95 sur 109 de la sourate Yunus (10:95).

Texte arabe

وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Phonétique (translittération)

Wala takoonanna mina allatheena kaththaboo biayati Allahi fatakoona mina alkhasireena

Traduction française

Et ne sois point de ceux qui traitent de mensonge les versets d'Allah. Tu serais alors du nombre des perdants

Mot à mot (arabe et français)

وَلَا
Et ne
تَكُونَنَّ
sois (pas) du tout
مِنَ
parmi
ٱلَّذِينَ
ceux qui
كَذَّبُواْ
ont démenti
بِـَٔايَٰتِ
[en] (Les) Signes
ٱللَّهِ
(d’)Allâh,
فَتَكُونَ
tu serais alors
مِنَ
parmi
ٱلۡخَٰسِرِينَ
les perdants.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (10:94)
فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
Et si tu es en doute sur ce que Nous avons fait descendre vers toi, interroge alors ceux qui lisent le Livre révélé avant toi. La vérité certes, t'est venue de ton Seigneur: ne sois donc point de ceux qui doutent
Lire ce verset →
Verset actuel (10:95)
Et ne sois point de ceux qui traitent de mensonge les versets d'Allah. Tu serais alors du nombre des perdants
Verset suivant (10:96)
إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ
Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Yunus

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library