Table des matières
La sourate Al-Jathiya (L’Agenouillée), c’est le chapitre numéro 45 du Coran.
Ce texte sacré a beaucoup à nous dire, surtout sur des sujets importants comme la justice et la façon dont l’univers a été créé.
On l’appelle Al-Jathiya, ce qui veut dire « l’agenouillée », à cause d’un verset bien spécial qui parle de comment tout le monde finira par s’agenouiller devant Dieu.
Dans cet article, on va explorer pourquoi ce chapitre a été révélé et ce qu’il peut nous apprendre aujourd’hui.
1 Sourate Al-Jathiya en PHONÉTIQUE
- 1 Ĥā-Mīm
- 2 Tanzīlu Al-Kitābi Mina Allāhi Al-`Azīzi Al-Ĥakīmi
- 3 ‘Inna Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi La’āyātin Lilmu’uminīna
- 4 Wa Fī Khalqikum Wa Mā Yabuththu Min Dābbatin ‘Āyātun Liqawmin Yūqinūna
- 5 Wa Akhtilāfi Al-Layli Wa An-Nahāri Wa Mā ‘Anzala Allāhu Mina As-Samā’i Min Rizqin Fa’aĥyā Bihi Al-‘Arđa Ba`da Mawtihā Wa Taşrīfi Ar-Riyāĥi ‘Āyātun Liqawmin Ya`qilūna
- 6 Tilka ‘Āyātu Allāhi Natlūhā `Alayka Bil-Ĥaqqi Fabi’ayyi Ĥadīthin Ba`da Allāhi Wa ‘Āyātihi Yu’uminūna
- 7 Waylun Likulli ‘Affākin ‘Athīmin
- 8 Yasma`u ‘Āyāti Allāhi Tutlá `Alayhi Thumma Yuşirru Mustakbirāan Ka’an Lam Yasma`hā Fabashirhu Bi`adhābin ‘Alīmin
- 9 Wa ‘Idhā `Alima Min ‘Āyātinā Shay’āan Attakhadhahā Huzūan ‘Ūlā’ika Lahum `Adhābun Muhīnun
- 10 Min Warā’ihim Jahannamu Wa Lā Yughnī `Anhum Mā Kasabū Shay’āan Wa Lā Mā Attakhadhū Min Dūni Allāhi ‘Awliyā’a Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun
- 11 Hādhā Hudáan Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi’āyāti Rabbihim Lahum `Adhābun Min Rijzin ‘Alīmun
- 12 Allāhu Al-Ladhī Sakhkhara Lakumu Al-Baĥra Litajriya Al-Fulku Fīhi Bi’amrihi Wa Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna
- 13 Wa Sakhkhara Lakum Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-‘Arđi Jamī`āan Minhu ‘Inna Fī Dhālika La’āyātin Liqawmin Yatafakkarūna
- 14 Qul Lilladhīna ‘Āmanū Yaghfirū Lilladhīna Lā Yarjūna ‘Ayyāma Allāhi Liyajziya Qawmāan Bimā Kānū Yaksibūna
- 15 Man `Amila Şāliĥāan Falinafsihi Wa Man ‘Asā’a Fa`alayhā Thumma ‘Ilá Rabbikum Turja`ūna
- 16 Wa Laqad ‘Ātaynā Banī ‘Isrā’īla Al-Kitāba Wa Al-Ĥukma Wa An-Nubūwata Wa Razaqnāhum Mina Aţ-Ţayyibāti Wa Fađđalnāhum `Alá Al-`Ālamīna
- 17 Wa ‘Ātaynāhum Bayyinātin Mina Al-‘Amri Famā Akhtalafū ‘Illā Min Ba`di Mā Jā’ahumu Al-`Ilmu Baghyāan Baynahum ‘Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kānū Fīhi Yakhtalifūna
- 18 Thumma Ja`alnāka `Alá Sharī`atin Mina Al-‘Amri Fa Attabi`hā Wa Lā Tattabi` ‘Ahwā’a Al-Ladhīna Lā Ya`lamūna
- 19 ‘Innahum Lan Yughnū `Anka Mina Allāhi Shay’āan Wa ‘Inna Až-Žālimīna Ba`đuhum ‘Awliyā’u Ba`đin Wa Allāhu Wa Līyu Al-Muttaqīna
- 20 Hādhā Başā’iru Lilnnāsi Wa Hudáan Wa Raĥmatun Liqawmin Yūqinūna
- 21 ‘Am Ĥasiba Al-Ladhīna Ajtaraĥū As-Sayyi’āti ‘An Naj`alahum Kālladhīna ‘Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sawā’an Maĥyāhum Wa Mamātuhum Sā’a Mā Yaĥkumūna
- 22 Wa Khalaqa Allāhu As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Bil-Ĥaqqi Wa Litujzá Kullu Nafsin Bimā Kasabat Wa Hum Lā Yužlamūna
- 23 ‘Afara’ayta Mani Attakhadha ‘Ilahahu Hawāhu Wa ‘Ađallahu Allāhu `Alá `Ilmin Wa Khatama `Alá Sam`ihi Wa Qalbihi Wa Ja`ala `Alá Başarihi Ghishāwatan Faman Yahdīhi Min Ba`di Allāhi ‘Afalā Tadhakkarūna
- 24 Wa Qālū Mā Hiya ‘Illā Ĥayātunā Ad-Dunyā Namūtu Wa Naĥyā Wa Mā Yuhlikunā ‘Illā Ad-Dahru Wa Mā Lahum Bidhālika Min `Ilmin ‘In Hum ‘Illā Yažunnūna
- 25 Wa ‘Idhā Tutlá `Alayhim ‘Āyātunā Bayyinātin Mā Kāna Ĥujjatahum ‘Illā ‘An Qālū A’tū Bi’ābā’inā ‘In Kuntum Şādiqīna
- 26 Quli Allāhu Yuĥyīkum Thumma Yumītukum Thumma Yajma`ukum ‘Ilá Yawmi Al-Qiyāmati Lā Rayba Fīhi Wa Lakinna ‘Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna
- 27 Wa Lillahi Mulku As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yawma’idhin Yakhsaru Al-Mubţilūna
- 28 Wa Tará Kulla ‘Ummatin Jāthiyatan Kullu ‘Ummatin Tud`á ‘Ilá Kitābihā Al-Yawma Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna
- 29 Hādhā Kitābunā Yanţiqu `Alaykum Bil-Ĥaqqi ‘Innā Kunnā Nastansikhu Mā Kuntum Ta`malūna
- 30 Fa’ammā Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Fayudkhiluhum Rabbuhum Fī Raĥmatihi Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-Mubīnu
- 31 Wa ‘Ammā Al-Ladhīna Kafarū ‘Afalam Takun ‘Āyātī Tutlá `Alaykum Fāstakbartum Wa Kuntum Qawmāan Mujrimīna
- 32 Wa ‘Idhā Qīla ‘Inna Wa`da Allāhi Ĥaqqun Wa As-Sā`atu Lā Rayba Fīhā Qultum Mā Nadrī Mā As-Sā`atu ‘In Nažunnu ‘Illā Žannāan Wa Mā Naĥnu Bimustayqinīna
- 33 Wa Badā Lahum Sayyi’ātu Mā `Amilū Wa Ĥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi’ūn
- 34 Wa Qīla Al-Yawma Nansākum Kamā Nasītum Liqā’a Yawmikum Hādhā Wa Ma’wākumu An-Nāru Wa Mā Lakum Min Nāşirīna
- 35 Dhālikum Bi’annakum Attakhadhtum ‘Āyāti Allāhi Huzūan Wa Gharratkumu Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā Fālyawma Lā Yukhrajūna Minhā Wa Lā Hum Yusta`tabūna
- 36 Falillāhi Al-Ĥamdu Rabbi As-Samāwāti Wa Rabbi Al-‘Arđi Rabbi Al-`Ālamīna
- 37 Wa Lahu Al-Kibriyā’u Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
2 Sourate Al-Jathiya en ARABE
- 1حمٓ
- 2تَنزِيلُ ٱلْكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
- 3إِنَّ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَءَايَٰتٍۢ لِّلْمُؤْمِنِينَ
- 4وَفِى خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٌۭ لِّقَوْمٍۢ يُوقِنُونَ
- 5وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍۢ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٌۭ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ
- 6تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤْمِنُونَ
- 7وَيْلٌۭ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ
- 8يَسْمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًۭا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍۢ
- 9وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَٰتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ
- 10مِّن وَرَآئِهِمْ جَهَنَّمُ ۖ وَلَا يُغْنِى عَنْهُم مَّا كَسَبُوا۟ شَيْـًۭٔا وَلَا مَا ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْلِيَآءَ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
- 11هَٰذَا هُدًۭى ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌۭ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ
- 12۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَكُمُ ٱلْبَحْرَ لِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
- 13وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ
- 14قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَغْفِرُوا۟ لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجْزِىَ قَوْمًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
- 15مَنْ عَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
- 16وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلْنَٰهُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
- 17وَءَاتَيْنَٰهُم بَيِّنَٰتٍۢ مِّنَ ٱلْأَمْرِ ۖ فَمَا ٱخْتَلَفُوٓا۟ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
- 18ثُمَّ جَعَلْنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍۢ مِّنَ ٱلْأَمْرِ فَٱتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
- 19إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا۟ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًۭٔا ۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍۢ ۖ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُتَّقِينَ
- 20هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًۭى وَرَحْمَةٌۭ لِّقَوْمٍۢ يُوقِنُونَ
- 21أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجْتَرَحُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءًۭ مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۚ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
- 22وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
- 23أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍۢ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِۦ وَقَلْبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةًۭ فَمَن يَهْدِيهِ مِنۢ بَعْدِ ٱللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
- 24وَقَالُوا۟ مَا هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
- 25وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍۢ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱئْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
- 26قُلِ ٱللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
- 27وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍۢ يَخْسَرُ ٱلْمُبْطِلُونَ
- 28وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍۢ جَاثِيَةًۭ ۚ كُلُّ أُمَّةٍۢ تُدْعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
- 29هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
- 30فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِينُ
- 31وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَفَلَمْ تَكُنْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًۭا مُّجْرِمِينَ
- 32وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِى مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّۭا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ
- 33وَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُوا۟ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
- 34وَقِيلَ ٱلْيَوْمَ نَنسَىٰكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا وَمَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ
- 35ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذْتُمْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًۭا وَغَرَّتْكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ فَٱلْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
- 36فَلِلَّهِ ٱلْحَمْدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
- 37وَلَهُ ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
3 Sourate Al-Jathiya en FRANÇAIS
- 1 Ha, Mim.
- 2 La révélation du Livre émane d’Allah, le Puissant, le Sage.
- 3 Il y a certes dans les cieux et la terre des preuves pour les croyants.
- 4 Et dans votre propre création, et dans ce qu’Il dissémine comme animaux, il y a des signes pour des gens qui croient avec certitude.
- 5 De même dans l’alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu’Allah fait descendre du ciel comme subsistance [pluie] par laquelle Il redonne la vie à la terre une fois morte, et dans la distribution des vents, il y a des signes pour des gens qui raisonnent.
- 6 Voilà les versets d’Allah que Nous te récitons en toute vérité. Alors dans quelle parole croiront-ils après [la parole] d’Allah et après Ses signes ?
- 7 Malheur à tout grand imposteur pécheur !
- 8 Il entend les versets d’Allah qu’on lui récite puis persiste dans son orgueil, comme s’il ne les avait jamais entendus. Annonce-lui donc un châtiment douloureux.
- 9 S’il a connaissance de quelques-uns de Nos versets, il les tourne en dérision. Ceux-là auront un châtiment avilissant:
- 10 l’Enfer est à leurs trousses. Ce qu’ils auront acquis ne leur servira à rien, ni ce qu’ils auront pris comme protecteurs, en dehors d’Allah. Ils auront un énorme châtiment.
- 11 Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur auront le supplice d’un châtiment douloureux.
- 12 Allah c’est Lui qui vous a assujetti la mer, afin que les vaisseaux y voguent, par Son ordre, et que vous alliez en quête de sa grâce afin que vous soyez reconnaissants.
- 13 Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, le tout venant de Lui. Il y a là des signes pour des gens qui réfléchissent.
- 14 Dis à ceux qui ont cru de pardonner à ceux qui n’espèrent pas les jours d’Allah afin qu’Il rétribue [chaque] peuple pour les acquis qu’ils faisaient.
- 15 Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même. Puis vous serez ramenés vers votre Seigneur,
- 16 Nous avons effectivement apporté aux enfants d’Israʾil (Israël) le Livre, la sagesse, la prophétie, et leur avons attribué de bonnes choses, et les préférâmes aux autres humains [leurs contemporains];
- 17 Et Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l’Ordre. Ils ne divergèrent qu’après que la science leur fut venue par agressivité entre eux. Ton Seigneur décidera parmi eux, au Jour de la Résurrection, sur ce en quoi ils divergeaient.
- 18 Puis Nous t’avons mis sur la voie de l’Ordre [une religion claire et parfaite]. Suis-la donc et ne suis pas les passions de ceux qui ne savent pas.
- 19 Ils ne te seront d’aucune utilité vis-à-vis d’Allah. Les injustes sont vraiment alliés les uns des autres; tandis qu’Allah est le Protecteur des pieux.
- 20 Ceci [le Coran] constitue pour les hommes une source de clarté, un guide et une miséricorde pour des gens qui croient avec certitude.
- 21 Ceux qui commettent des mauvaises actions comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, dans leur vie et dans leur mort ? Comme ils jugent mal !
- 22 Et Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et afin que chaque âme soit rétribuée selon ce qu’elle a acquis. Ils ne seront cependant pas lésés.
- 23 Vois-tu celui qui prend sa passion pour sa propre divinité ? Et Allah l’égare sciemment et scelle son ouïe et son cœur et étend un voile sur sa vue. Qui donc peut le guider après Allah ? Ne vous rappelez-vous donc pas ?
- 24 Et ils dirent: « Il n’y a pour nous que la vie d’ici-bas: nous mourons et nous vivons et seul le temps nous fait périr. » Ils n’ont de cela aucune connaissance: ils ne font qu’émettre des conjectures.
- 25 Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire: « Faites revenir nos ancêtres si vous êtes véridiques. »
- 26 Dis: « Allah vous donne la vie puis Il vous donne la mort. Ensuite Il vous réunira le Jour de la Résurrection, il n’y a pas de doute à ce sujet, mais la plupart des gens ne savent pas.
- 27 À Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et le jour où l’Heure arrivera, ce jour-là, les imposteurs seront perdus.
- 28 Et tu verras chaque communauté agenouillée. Chaque communauté sera appelée vers son livre. On vous rétribuera aujourd’hui selon ce que vous œuvriez.
- 29 Voilà Notre Livre. Il parle de vous en toute vérité car Nous enregistrions [tout] ce que vous faisiez. »
- 30 Ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, leur Seigneur les fera entrer dans Sa miséricorde. Voilà le succès évident.
- 31 Et quant à ceux qui ont mécru [il sera dit]: « Mes versets ne vous étaient-ils pas récités ? Mais vous vous enfliez d’orgueil et vous étiez des gens criminels. »
- 32 Et quand on disait: « La promesse d’Allah est vérité; et l’Heure n’est pas l’objet d’un doute », vous disiez: « Nous ne savons pas ce que c’est que l’Heure; et nous ne faisions à son sujet que de simples conjectures et nous ne sommes pas convaincus [qu’elle arrivera]. »
- 33 Et leur apparaîtra [la laideur] de leurs mauvaises actions. Et ce dont ils se moquaient les cernera.
- 34 Et on leur dira: « Aujourd’hui Nous vous oublions comme vous avez oublié la rencontre de votre jour que voici. Votre refuge est le Feu; et vous n’aurez point de secoureurs.
- 35 Cela parce que vous preniez en raillerie les versets d’Allah et que la vie d’ici-bas vous trompait. » Ce jour-là on ne les en fera pas sortir et on ne les excusera pas non plus.
- 36 Louange à Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre: Seigneur de l’univers.
- 37 Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Et c’est Lui le Puissant, le Sage.
4 Définition du mot « Al-Jathiya »
Le mot « Al-Jathiya » est le titre de la 45ème sourate du Coran. Ce mot arabe est généralement traduit en français par « L’agenouillée » ou « Celle qui s’agenouille ».
Ce titre fait référence à un thème abordé dans la sourate, notamment l’état des gens le Jour du Jugement.
Étymologie et signification
- Racine du mot: « Al-Jathiya » provient de la racine arabe « ج ث ي » (j-th-y), qui se rapporte à l’idée de s’agenouiller ou de s’accroupir. Cette racine est utilisée dans divers contextes pour décrire des positions corporelles impliquant de s’abaisser ou de s’incliner.
- Contexte coranique: Dans le Coran, le terme est utilisé spécifiquement dans le contexte eschatologique, c’est-à-dire en relation avec les événements du Jour du Jugement. La sourate décrit les gens agenouillés, attendant leur jugement, ce qui souligne la gravité et l’intensité du moment.
Usage dans la Sourate Al-Jathiya
Dans la sourate Al-Jathiya, la mention de ceux qui sont « agenouillés » apparaît vers la fin (verset 28), où il est dit :
« Le jour où se tiendront debout l’Esprit et les anges en rangs, ils ne parleront pas, excepté celui à qui le Tout-Miséricordieux aura donné la permission et qui dira ce qui est vrai. »
Le terme « agenouillés » dans ce contexte représente symboliquement l’humilité et la soumission totale devant la puissance divine lors du jugement final.
Cela illustre également l’attitude requise des croyants face à leur créateur Allah azzawajal, non seulement dans l’au-delà mais aussi dans leur vie quotidienne, en signe de respect et de dévotion.
Implications théologiques
La référence à l’agenouillement dans la sourate et le choix du titre « Al-Jathiya » pour cette sourate portent une charge symbolique forte dans la théologie islamique.
Elle rappelle aux croyants l’importance de la prière (Salat), qui inclut des postures d’agenouillement et de prosternation comme expressions ultimes de soumission à Dieu.
En outre, cela met en avant le thème de l’humilité et de la responsabilité morale et spirituelle de l’homme devant son créateur.
Le choix du titre et les thèmes de la sourate encouragent donc une réflexion sur la condition humaine, la finitude de la vie terrestre et l’inévitabilité du jugement divin.
Cela sert à motiver les croyants à vivre une vie pieuse et juste, en conformité avec les commandements divins.
5 Contexte Historique de la Sourate Al-Jathiya
La Sourate Al-Jathiya, révélée à La Mecque, s’inscrit dans une période clé où le Prophète Muhammad (saw) faisait face à une forte opposition de la part des Mecquois.
Cette opposition n’était pas juste une petite querelle, mais un vrai défi pour le nouveau message qu’il apportait.
Cette sourate, en particulier, vient à un moment où il est crucial de réaffirmer la puissance et la justice de Dieu.
Révélation et période historique
La révélation de cette sourate, c’est comme une réponse divine aux défis que le Prophète et les premiers musulmans rencontraient.
C’est un peu comme si, à travers ces versets, on rappelait aux gens que tout ce qui arrive est sous le contrôle d’Allah subhanahu wa ta’ala.
Un verset clé dit :
« Allah est le créateur de toutes choses et il est le gardien de tout » (Coran 45:11)
Cela met l’accent sur l’idée que rien n’échappe à la connaissance ou au pouvoir de Dieu.
Cela nous rappelle que chaque détail de l’univers est soigneusement orchestré.
Principaux événements contemporains
À l’époque de la révélation de cette sourate, les tensions étaient palpables.
Les leaders mecquois essayaient par tous les moyens de décourager le Prophète et ses compagnons.
Mais plutôt que de se concentrer uniquement sur ces défis, la sourate Al-Jathiya offre aussi un message d’espoir et de persévérance.
Elle fait souvent référence à des histoires des prophètes antérieurs, comme un rappel que la patience face à l’adversité n’est pas nouvelle.
C’est un thème récurrent qui se retrouve dans des récits comme celui de Noé ou de Moïse, où la foi se révèle être une force transformatrice.
Ce fond historique nous aide non seulement à comprendre le contexte de la révélation, mais aussi à voir comment les enseignements du Coran sont intemporels.
Ils nous parlent encore aujourd’hui, nous invitant à réfléchir sur notre propre vie, nos défis et la manière dont nous y faisons face.
6 Structure et Composition de la Sourate Al-Jathiya
La Sourate Al-Jathiya est bien plus qu’une simple série de versets.
C’est un agencement réfléchi qui cherche à toucher le cœur et l’esprit de ceux qui l’écoutent ou la lisent.
Comprendre sa structure nous aide à saisir les messages clés qu’elle veut transmettre.
Analyse des versets
Chaque verset de cette sourate a été soigneusement placé pour construire une argumentation et guider le croyant.
La Sourate Al-Jathiya, qui contient 37 versets, aborde des thèmes tels que la preuve de la puissance divine, la responsabilité de l’humanité et la promesse du Jugement dernier.
Voici une exploration verset par verset :
Versets 1-4: Introduction et affirmation de la révélation
- Verset 1: Introduction avec la mention de la révélation du livre sans aucun doute.
- Verset 2: Affirmation que la révélation provient de Dieu, le puissant et le sage.
- Verset 3: Observation des signes de Dieu dans les cieux et sur la terre pour ceux qui ont la foi.
- Verset 4: Évocation des différences de la nuit et du jour comme signes pour ceux qui réfléchissent.
Versets 5-8: Argumentation sur la vérité et le déni
- Verset 5: Description de la création comme preuve de la puissance de Dieu.
- Verset 6: Question rhétorique sur la vérité des révélations divines.
- Verset 7: Avertissement à ceux qui détournent les mots divins et méprisent sans savoir.
- Verset 8: Description des arrogants qui empêchent d’entendre la vérité.
Versets 9-12: Conséquences de l’ignorance et de l’arrogance
- Verset 9: Malheur à ceux qui jouent et s’amusent avec les révélations.
- Verset 10: Menace de châtiment sévère pour ceux qui mentent et se détournent.
- Verset 11: Le Coran est décrit comme une guidance claire.
- Verset 12: Dieu évoque sa création, les navires et les animaux pour le service de l’humanité.
Versets 13-17: Les bienfaits divins et l’appel à la reconnaissance
- Verset 13: Commande de soumettre tout ce qui est dans les cieux et sur terre à l’humanité.
- Verset 14: Incitation à pardonner à ceux qui ne croient pas en l’au-delà.
- Verset 15: Celui qui croit et accomplit des bonnes œuvres ne craindra ni injustice ni perte.
- Verset 16-17: Rappel des bienfaits donnés aux enfants d’Israël et des révélations précédentes.
Versets 18-25: Instructions directes et mises en garde
- Verset 18: Commande de suivre la guidance sans suivre les passions.
- Verset 19: Avertissement que ceux qui se détournent seront jugés sévèrement.
- Verset 20: Présentation du Coran comme une lumière et une guidance claire.
- Verset 21-22: Discussion sur la justice divine et l’absurdité de l’idolâtrie.
- Verset 23-25: Critique de ceux qui prennent leurs passions pour leur dieu.
Versets 26-37: Rappel du jugement dernier et des récompenses éternelles
- Verset 26-28: Dieu déclare qu’il est le seul souverain le jour du jugement.
- Verset 29-31: Description du jugement des croyants et des mécréants.
- Verset 32-33: Interrogation sur les raisons du châtiment des mécréants.
- Verset 34-37: Conclusion sur les récompenses de l’au-delà pour les croyants.
Thèmes principaux abordés
La Sourate Al-Jathiya aborde plusieurs thèmes profonds qui sont toujours pertinents :
- La justice divine : Elle rappelle que tout acte, bon ou mauvais, sera jugé, ce qui souligne l’importance de l’intégrité et de la moralité.
- La création et la puissance de Dieu : En parlant de la nature et de l’univers, la sourate montre comment tout est interconnecté et géré par un seul Créateur.
- La révélation et la guidance divine : Elle insiste sur le rôle du Coran comme guide pour l’humanité, offrant des leçons pour une vie équilibrée et éthique.
Ces thèmes ont des implications concrètes pour notre quotidien.
Ils nous encouragent à regarder autour de nous et à réfléchir à notre propre vie, en nous demandant comment nous pouvons vivre de manière plus juste et harmonieuse.
7 Interprétations et Enseignements de la Sourate Al-Jathiya
Abordons maintenant un aspect tout aussi passionnant de la Sourate Al-Jathiya : ses interprétations et les enseignements qu’on peut en tirer.
Cette partie va nous permettre de plonger un peu plus dans le sens profond des versets et de voir comment ils résonnent encore dans notre quotidien.
Interprétation des versets clés
Chaque verset de cette sourate porte en lui une richesse d’enseignements.
Prenons, par exemple, le verset qui parle de la révélation des signes divins dans l’univers :
« Nous leur montrerons Nos signes dans les horizons et en eux-mêmes, jusqu’à ce qu’il leur devienne évident que c’est la vérité. » (Coran 45:3)
Ce verset illustre comment Dieu nous invite à observer et à réfléchir à la création qui nous entoure et à notre propre existence pour découvrir la vérité.
C’est une invitation à être attentif et conscient, à chercher les signes de la présence divine dans tout ce qui nous entoure.
Enseignements et moralités
Les leçons tirées de la Sourate Al-Jathiya sont nombreuses et touchent divers aspects de la vie. Voici quelques points clés :
- La responsabilité personnelle : La sourate insiste sur l’importance de chaque action et choix que nous faisons, nous rappelant que tout est observé et sera pris en compte.
- L’humilité face à la création : En nous montrant la grandeur de l’univers, la sourate nous appelle à reconnaître notre propre petitesse et à cultiver l’humilité.
- La recherche de la justice : Elle souligne que la quête de justice est fondamentale et que nous devons toujours nous efforcer de traiter les autres avec équité et compassion.
8 Impact Spirituel et Social de la Sourate Al-Jathiya
Cette partie de notre discussion met en lumière comment les enseignements de cette sourate transcendent le personnel pour toucher le collectif.
Impact sur les individus
La Sourate Al-Jathiya a un impact spirituel fort sur ceux qui la méditent sérieusement.
Voici comment :
- Éveil spirituel : Les versets de cette sourate encouragent une réflexion profonde sur la vie et notre rôle dans l’univers. Cela peut conduire à un éveil spirituel, où l’on commence à voir les choses sous un angle différent, plus centré sur les valeurs spirituelles que matérielles.
- Renforcement de la foi : En nous confrontant aux réalités de la création divine et de la justice éternelle, la sourate fortifie la foi des croyants, leur donnant la force de persévérer dans leurs épreuves et leurs tribulations.
Influence dans la société musulmane
Quant à l’impact social, la Sourate Al-Jathiya joue un rôle crucial dans la formation des comportements et des normes au sein des communautés musulmanes :
- Promotion de la justice sociale : La sourate souligne l’importance de la justice et de l’équité, des principes fondamentaux dans l’enseignement islamique. Ces principes influencent les lois, les pratiques sociales et les interactions quotidiennes entre les personnes.
- Cohésion communautaire : En rappelant aux croyants leur responsabilité envers les autres, la sourate encourage une société plus solidaire et unie, où l’entraide et la compassion sont des valeurs clés.