Sourate Al-Bayyinah, verset 4 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 4 sur 8 de la sourate Al-Bayyinah (98:4).
Texte arabe
Phonétique (translittération)
Wama tafarraqa allatheena ootoo alkitaba illa min baAAdi ma jaathumu albayyinatu
Traduction française
Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu'après que la preuve leur fut venue
Mot à mot (arabe et français)
Signification et explication du verset
Allah constate que les gens du Livre ne se sont divisés qu'après que la preuve leur fut venue. Ibn Kathir explique que la division et le rejet sont survenus malgré la clarté de la preuve, par obstination et non par ignorance. Leur désunion est donc inexcusable.
Contexte de révélation
Le verset déplore que les gens du Livre se soient divisés au sujet de la vérité après en avoir reçu la preuve claire.
Enseignements et applications
Le croyant retient que la division face à une vérité claire procède souvent de l'obstination, non de l'ignorance. L'unité dans la vérité est un devoir une fois la preuve établie.
Questions fréquentes
Pourquoi les gens du Livre se sont-ils divisés ?
Par obstination, après que la preuve claire de la vérité leur fut parvenue.
Leur division est-elle excusable ?
Non, car elle est survenue malgré la clarté de la preuve, et non par ignorance.
Le verset dans son contexte
Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























