jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Balad, verset 14 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 14 sur 20 de la sourate Al-Balad (90:14).

Texte arabe

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

Phonétique (translittération)

Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin

Traduction française

ou nourrir, en un jour de famine

Mot à mot (arabe et français)

أَوۡ
Ou
إِطۡعَٰمٞ
(le) fait de nourrir
فِي
dans
يَوۡمٖ
un jour
ذِي
compagnon
مَسۡغَبَةٖ
(d’)époque de famine

Signification et explication du verset

Ce verset met en avant elle comprend aussi nourrir au jour de famine. Selon le tafsir sunnite classique, il rappelle la faim comme un signe de la puissance, de la sagesse et de la justice d'Allah. Il enseigne que les événements du monde, les épreuves humaines et le sort final des créatures ne sont pas indépendants de la volonté divine. Le verset oriente ainsi le cœur vers la foi, la crainte d'Allah et la préparation de l'au-delà.

Contexte de révélation

La sourate Al-Balad est généralement considérée comme mecquoise. Elle évoque La Mecque, la difficulté inhérente à la vie humaine et le chemin exigeant de la foi et de la miséricorde.

Enseignements et applications

Le croyant apprend ici la solidarité en période dure et comprend que la foi doit produire une attitude concrète. Il doit recevoir ce rappel avec humilité, corriger son cœur et agir selon ce qu'Allah aime.

Questions fréquentes

Quel est le sens principal de ce verset ?

Il rappelle elle comprend aussi nourrir au jour de famine et oriente le croyant vers la foi, la reconnaissance et l'obéissance à Allah.

Quelle leçon pratique en tirer ?

Le croyant doit méditer la faim, purifier son intention et préparer sa rencontre avec Allah.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (90:13)
فَكُّ رَقَبَةٍ
C'est délier un joug [affranchir un esclave]
Lire ce verset →
Verset actuel (90:14)
ou nourrir, en un jour de famine
Verset suivant (90:15)
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
un orphelin proche parent
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Balad

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library