Sourate At-Tawbah, verset 13 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 13 sur 129 de la sourate At-Tawbah (9:13).
Texte arabe
أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Phonétique (translittération)
Ala tuqatiloona qawman nakathoo aymanahum wahammoo biikhraji alrrasooli wahum badaookum awwala marratin atakhshawnahum faAllahu ahaqqu an takhshawhu in kuntum mumineena
Traduction française
Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le Messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers? Les redoutiez-vous? C'est Allah qui est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants
Mot à mot (arabe et français)
أَلَا
Est-ce que ne pas
تُقَٰتِلُونَ
vous combattez
قَوۡمٗا
un peuple
نَّكَثُوٓاْ
(qui) a rompu
أَيۡمَٰنَهُمۡ
son serment
وَهَمُّواْ
et a eu l’intention
بِإِخۡرَاجِ
de faire sortir
ٱلرَّسُولِ
Le Messager
وَهُم
et ils
بَدَءُوكُمۡ
ont commencé (l’attaque contre) vous
أَوَّلَ
(la) première
مَرَّةٍۚ
fois ?
أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ
Est-ce que vous les craignez ?
فَٱللَّهُ
Alors Allâh (est)
أَحَقُّ
plus en droit
أَن
que
تَخۡشَوۡهُ
vous le craignez
إِن
si
كُنتُم
vous êtes
مُّؤۡمِنِينَ
croyants.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (9:12)
وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ
Et si, après le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors les chefs de la mécréance - car, ils ne tiennent aucun serment - peut-être cesseront-ils
Lire ce verset →Verset actuel (9:13)
Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le Messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers? Les redoutiez-vous? C'est Allah qui est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants
Verset suivant (9:14)
قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ
Combattez-les. Allah, par vos mains, les châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la victoire sur eux et guérira les poitrines d'un peuple croyant
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























