jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Ghashiyah, verset 6 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 6 sur 26 de la sourate Al-Ghashiyah (88:6).

Texte arabe

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Phonétique (translittération)

Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin

Traduction française

Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî]

Mot à mot (arabe et français)

لَّيۡسَ
il n’y aura pas
لَهُمۡ
pour eux
طَعَامٌ
(de) nourriture
إِلَّا
sauf
مِن
de
ضَرِيعٖ
Ḍarîʿ (=plante sèche près de la Mecque aux grandes épines)

Signification et explication du verset

Ce verset met en avant ils n'auront comme nourriture qu'une plante épineuse et amère. Selon le tafsir sunnite classique, il rappelle la nourriture des damnés comme un signe de la puissance, de la sagesse et de la justice d'Allah. Il enseigne que les événements du monde, les épreuves humaines et le sort final des créatures ne sont pas indépendants de la volonté divine. Le verset oriente ainsi le cœur vers la foi, la crainte d'Allah et la préparation de l'au-delà.

Contexte de révélation

La sourate Al-Ghashiyah est généralement considérée comme mecquoise. Elle décrit le Jour dernier, le sort des réprouvés et des bienheureux, puis appelle à méditer les signes de la création.

Enseignements et applications

Le croyant apprend ici l'opposé des délices du paradis et comprend que la foi doit produire une attitude concrète. Il doit recevoir ce rappel avec humilité, corriger son cœur et agir selon ce qu'Allah aime.

Questions fréquentes

Quel est le sens principal de ce verset ?

Il rappelle ils n'auront comme nourriture qu'une plante épineuse et amère et oriente le croyant vers la foi, la reconnaissance et l'obéissance à Allah.

Quelle leçon pratique en tirer ?

Le croyant doit méditer la nourriture des damnés, purifier son intention et préparer sa rencontre avec Allah.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (88:5)
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
et seront abreuvés d'une source bouillante
Lire ce verset →
Verset actuel (88:6)
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî]
Verset suivant (88:7)
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Ghashiyah

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library