mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Al-Mutaffifin, verset 11 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 11 sur 36 de la sourate Al-Mutaffifin (83:11).

Texte arabe

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Phonétique (translittération)

Allatheena yukaththiboona biyawmi alddeeni

Traduction française

qui démentent le jour de la Rétribution

Mot à mot (arabe et français)

ٱلَّذِينَ
ceux qui
يُكَذِّبُونَ
démentent
بِيَوۡمِ
[en] (Le) Jour
ٱلدِّينِ
(du) Jugement avec Rétribution !

Signification et explication du verset

Ce verset évoque ceux qui démentent le Jour de la rétribution. Les versets décrivent le registre des pervers, la cause de leur démenti et l'effet destructeur des péchés sur le cœur. Il rappelle au lecteur que la parole d'Allah guide le cœur vers la foi, la responsabilité et la préparation à la rencontre de son Seigneur.

Contexte de révélation

Aucune cause de révélation particulière n'est rapportée pour chaque verset; le passage développe la conséquence spirituelle de l'injustice et du démenti.

Enseignements et applications

Protège ton cœur des péchés répétés, car ils peuvent l'endurcir. Le croyant se repent vite afin que son cœur reste capable de recevoir le rappel.

Questions fréquentes

Que signifie ce verset de la sourate Al-Mutaffifin ?

Il met en avant ceux qui démentent le Jour de la rétribution, dans le cadre du rappel coranique expliqué par le tafsir sunnite classique.

Quelle leçon principale en tirer ?

La leçon principale est de revenir à Allah avec foi, humilité et actes justes, sans se laisser tromper par l'apparence de ce monde.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (83:10)
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, aux négateurs
Lire ce verset →
Verset actuel (83:11)
qui démentent le jour de la Rétribution
Verset suivant (83:12)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Mutaffifin

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library