mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Al-Anfal, verset 11 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 11 sur 75 de la sourate Al-Anfal (8:11).

Texte arabe

إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ

Phonétique (translittération)

Ith yughashsheekumu alnnuAAasa amanatan minhu wayunazzilu AAalaykum mina alssamai maan liyutahhirakum bihi wayuthhiba AAankum rijza alshshaytani waliyarbita AAala quloobikum wayuthabbita bihi alaqdama

Traduction française

Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer les cœurs et d'en raffermir les pas! [vos pas]

Mot à mot (arabe et français)

إِذۡ
Quand
يُغَشِّيكُمُ
vous a enveloppé
ٱلنُّعَاسَ
le petit sommeil
أَمَنَةٗ
(en tant que) sécurité
مِّنۡهُ
de Lui
وَيُنَزِّلُ
et Il a fait descendre en étapes
عَلَيۡكُم
sur vous
مِّنَ
du
ٱلسَّمَآءِ
[le] ciel
مَآءٗ
de l’eau
لِّيُطَهِّرَكُم
afin qu’Il vous purifie
بِهِۦ
par elle
وَيُذۡهِبَ
et qu’Il fasse partir
عَنكُمۡ
de vous
رِجۡزَ
(l’)impureté
ٱلشَّيۡطَٰنِ
(du) diable
وَلِيَرۡبِطَ
et afin qu’Il renforce
عَلَىٰ
[sur]
قُلُوبِكُمۡ
vos cœurs
وَيُثَبِّتَ
et affermisse
بِهِ
par elle
ٱلۡأَقۡدَامَ
les pieds.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (8:10)
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une bonne nouvelle et pour qu'avec cela vos cœurs se tranquillisent. Il n'y a de victoire que de la part d'Allah. Allah est Puissant et Sage
Lire ce verset →
Verset actuel (8:11)
Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer les cœurs et d'en raffermir les pas! [vos pas]
Verset suivant (8:12)
إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ
Et ton Seigneur révéla aux Anges: «Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Anfal

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library