mercredi, 24 juin, 2026

Sourate An-Nazi'at, verset 18 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 18 sur 46 de la sourate An-Nazi'at (79:18).

Texte arabe

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

Phonétique (translittération)

Faqul hal laka ila an tazakka

Traduction française

Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier

Mot à mot (arabe et français)

فَقُلۡ
Et dis ensuite :
هَل
“Est-ce qu’
لَّكَ
(est) à toi
إِلَىٰٓ
(une voie) à
أَن
(ce) que
تَزَكَّىٰ
tu te purifies

Signification et explication du verset

Allah enseigna à Moïse comment s'adresser à Pharaon avec douceur : dis-lui, veux-tu te purifier ? Ibn Kathir explique que Moïse devait inviter Pharaon à se purifier de l'incroyance et de la tyrannie, par une parole douce malgré l'arrogance du tyran. La douceur dans l'appel est une méthode prophétique.

Contexte de révélation

Le verset enseigne la manière douce dont Moïse devait inviter Pharaon à la purification.

Enseignements et applications

Le croyant apprend la sagesse de l'appel doux, même face à un tyran. Inviter à la purification spirituelle avec bienveillance est une méthode efficace de prédication.

Questions fréquentes

Comment Moïse devait-il s'adresser à Pharaon ?

Avec douceur, en l'invitant à se purifier de l'incroyance et de la tyrannie.

Quelle leçon de méthode en tirer ?

La douceur dans l'appel à Allah, même face aux plus arrogants.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (79:17)
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
Lire ce verset →
Verset actuel (79:18)
Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier
Verset suivant (79:19)
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate An-Nazi'at

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library