Sourate Al-Jinn, verset 25 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 25 sur 28 de la sourate Al-Jinn (72:25).
Texte arabe
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
Phonétique (translittération)
Qul in adree aqareebun ma tooAAadoona am yajAAalu lahu rabbee amadan
Traduction française
Dis: «Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien, si mon Seigneur va lui assigner un délai
Mot à mot (arabe et français)
قُلۡ
Dis :
إِنۡ
« Ne pas
أَدۡرِيٓ
je sais
أَقَرِيبٞ
si (est) proche
مَّا
ce que
تُوعَدُونَ
vous êtes promis
أَمۡ
ou
يَجۡعَلُ
fera
لَهُۥ
pour lui
رَبِّيٓ
mon Maître
أَمَدًا
une durée de temps.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (72:24)
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux
Lire ce verset →Verset actuel (72:25)
Dis: «Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien, si mon Seigneur va lui assigner un délai
Verset suivant (72:26)
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
[C'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























