Sourate Al-A'raf, verset 59 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 59 sur 206 de la sourate Al-A'raf (7:59).
Texte arabe
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Phonétique (translittération)
Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin
Traduction française
Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Je crains pour vous le châtiment d'un jour terrible»
Mot à mot (arabe et français)
لَقَدۡ
Très certainement
أَرۡسَلۡنَا
Nous avons envoyé
نُوحًا
Noé
إِلَىٰ
à
قَوۡمِهِۦ
son peuple
فَقَالَ
et il a ensuite dit :
يَٰقَوۡمِ
« Ô mon peuple !
ٱعۡبُدُواْ
Adorez
ٱللَّهَ
Allâh,
مَا
(Il n’y a) pas
لَكُم
pour vous
مِّنۡ
de
إِلَٰهٍ
dieu
غَيۡرُهُۥٓ
autre (que) Lui.
إِنِّيٓ
Certes, Moi
أَخَافُ
j’ai peur
عَلَيۡكُمۡ
pour vous
عَذَابَ
(du) châtiment
يَوۡمٍ
(d’)un Jour
عَظِيمٖ
Immense. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (7:58)
وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ
Le bon pays, sa végétation pousse avec la grâce de son Seigneur; quant au mauvais pays, (sa végétation) ne sort qu'insuffisamment et difficilement. Ainsi déployons-Nous les enseignements pour des gens reconnaissants
Lire ce verset →Verset actuel (7:59)
Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Pour vous, pas d'autre divinité que Lui. Je crains pour vous le châtiment d'un jour terrible»
Verset suivant (7:60)
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Les notables de son peuple dirent: «Nous te voyons dans un égarement manifeste»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























