Sourate Al-A'raf, verset 205 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 205 sur 206 de la sourate Al-A'raf (7:205).
Texte arabe
وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ
Phonétique (translittération)
Waothkur rabbaka fee nafsika tadarruAAan wakheefatan wadoona aljahri mina alqawli bialghuduwwi waalasali wala takun mina alghafileena
Traduction française
Et invoque ton Seigneur en toi-même, en humilité et crainte, à mi-voix, le matin et le soir, et ne sois pas du nombre des insouciants
Mot à mot (arabe et français)
وَٱذۡكُر
Et rappelle-toi
رَّبَّكَ
(de) ton Maître
فِي
en
نَفۡسِكَ
toi-même
تَضَرُّعٗا
(en) humilité
وَخِيفَةٗ
et (avec) peur
وَدُونَ
et sans
ٱلۡجَهۡرِ
ce qui est à voix haute
مِنَ
de
ٱلۡقَوۡلِ
la parole
بِٱلۡغُدُوِّ
pendant le matin
وَٱلۡأٓصَالِ
et le soir avant le coucher du soleil.
وَلَا
et ne
تَكُن
sois (pas)
مِّنَ
parmi
ٱلۡغَٰفِلِينَ
les inattentifs.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (7:204)
وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que vous obteniez la miséricorde (d'Allah)
Lire ce verset →Verset actuel (7:205)
Et invoque ton Seigneur en toi-même, en humilité et crainte, à mi-voix, le matin et le soir, et ne sois pas du nombre des insouciants
Verset suivant (7:206)
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩
Ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les anges] ne dédaignent pas de L'adorer. Ils Le glorifient et se prosternent devant Lui
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























