Sourate Al-A'raf, verset 122 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 122 sur 206 de la sourate Al-A'raf (7:122).
Texte arabe
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Phonétique (translittération)
Rabbi moosa waharoona
Traduction française
au Seigneur de Moïse et d'Aaron.»
Mot à mot (arabe et français)
رَبِّ
(Le) Maître
مُوسَىٰ
(de) Moïse
وَهَٰرُونَ
et Aaron ! »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (7:121)
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ils dirent: «Nous croyons au Seigneur de l'Univers
Lire ce verset →Verset actuel (7:122)
au Seigneur de Moïse et d'Aaron.»
Verset suivant (7:123)
قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرٞ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
«Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon. C'est bien un stratagème que vous avez manigancé dans la ville, afin d'en faire partir ses habitants. Vous saurez bientôt
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























