Sourate Al-A'raf, verset 100 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 100 sur 206 de la sourate Al-A'raf (7:100).
Texte arabe
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
Phonétique (translittération)
Awalam yahdi lillatheena yarithoona alarda min baAAdi ahliha an law nashao asabnahum bithunoobihim wanatbaAAu AAala quloobihim fahum la yasmaAAoona
Traduction française
N'est-il pas prouvé à ceux qui reçoivent la terre en héritage des peuples précédents que, si Nous voulions, Nous les frapperions pour leurs péchés et scellerions leurs cœurs, et ils n'entendraient plus rien
Mot à mot (arabe et français)
أَوَلَمۡ
Et est-ce que n’
يَهۡدِ
a (pas) guidé
لِلَّذِينَ
[pour] ceux qui
يَرِثُونَ
héritent
ٱلۡأَرۡضَ
la terre
مِنۢ
[]
بَعۡدِ
après
أَهۡلِهَآ
son peuple
أَن
que
لَّوۡ
si
نَشَآءُ
nous voulons,
أَصَبۡنَٰهُم
Nous les frapperons de malheur
بِذُنُوبِهِمۡۚ
pour leurs péchés ?
وَنَطۡبَعُ
Et Nous scellons
عَلَىٰ
sur
قُلُوبِهِمۡ
leurs cœurs
فَهُمۡ
et donc ils
لَا
n’
يَسۡمَعُونَ
entendent (pas).
Le verset dans son contexte
Verset précédent (7:99)
أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Sont-ils à l'abri du stratagème d'Allah? Seuls les gens perdus se sentent à l'abri du stratagème d'Allah
Lire ce verset →Verset actuel (7:100)
N'est-il pas prouvé à ceux qui reçoivent la terre en héritage des peuples précédents que, si Nous voulions, Nous les frapperions pour leurs péchés et scellerions leurs cœurs, et ils n'entendraient plus rien
Verset suivant (7:101)
تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Voilà les cités dont Nous te racontons certaines de leurs nouvelles. [A ceux-là,] en vérité, leurs messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils n'étaient pas prêts à accepter ce qu'auparavant ils avaient traité de mensonge. C'est ainsi qu'Allah scelle les cœurs des mécréants
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























