Sourate Al-Mulk, verset 27 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 27 sur 30 de la sourate Al-Mulk (67:27).
Texte arabe
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
Phonétique (translittération)
Falamma raawhu zulfatan seeat wujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allathee kuntum bihi taddaAAoona
Traduction française
Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. Et il leur sera dit: «Voilà ce que vous réclamiez»
Mot à mot (arabe et français)
فَلَمَّا
Et ensuite, quand
رَأَوۡهُ
ils l’auront vu
زُلۡفَةٗ
(en) proximité,
سِيٓـَٔتۡ
seront affligés
وُجُوهُ
(les) visages
ٱلَّذِينَ
(de) ceux qui
كَفَرُواْ
ont mécru
وَقِيلَ
et il sera dit :
هَٰذَا
« Ceci (est)
ٱلَّذِي
ce que
كُنتُم
vous réclamiez
بِهِۦ
[à] lui
تَدَّعُونَ
vous réclamiez ! »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (67:26)
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Dis: «Allah seul [en] a la connaissance. Et moi je ne suis qu'un avertisseur clair»
Lire ce verset →Verset actuel (67:27)
Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. Et il leur sera dit: «Voilà ce que vous réclamiez»
Verset suivant (67:28)
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
Dis: «Que vous en semble? Qu'Allah me fasse périr ainsi que ceux qui sont avec moi ou qu'Il nous fasse miséricorde, qui protégera alors les mécréants d'un châtiment douloureux?»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























