jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-An'am, verset 136 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 136 sur 165 de la sourate Al-An'am (6:136).

Texte arabe

وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ

Phonétique (translittération)

WajaAAaloo lillahi mimma tharaa mina alharthi waalanAAami naseeban faqaloo hatha lillahi bizaAAmihim wahatha lishurakaina fama kana lishurakaihim fala yasilu ila Allahi wama kana lillahi fahuwa yasilu ila shurakaihim saa ma yahkumoona

Traduction française

Et ils assignent à Allah une part de ce qu'Il a Lui-même créé, en fait de récoltes et de bestiaux, et ils disent: «Ceci est à Allah - selon leur prétention! - et ceci à nos divinités.» Mais ce qui est pour leurs divinités ne parvient pas à Allah, tandis que ce qui est pour Allah parvient à leurs divinités. Comme leur jugement est mauvais

Mot à mot (arabe et français)

وَجَعَلُواْ
Et ils ont fait
لِلَّهِ
pour Allâh
مِمَّا
de ce qu’
ذَرَأَ
Il a fait croître en nombre en créant davantage
مِنَ
parmi
ٱلۡحَرۡثِ
la récolte
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
et le bétail
نَصِيبٗا
une part
فَقَالُواْ
et ont ensuite dit :
هَٰذَا
« Ceci (est)
لِلَّهِ
pour Allâh… »
بِزَعۡمِهِمۡ
d’après ce qui est prétendu (par) eux
وَهَٰذَا
« … et ceci (est)
لِشُرَكَآئِنَاۖ
pour nos associés. »
فَمَا
Et ensuite ce qui
كَانَ
est
لِشُرَكَآئِهِمۡ
pour leurs associés,
فَلَا
alors ne pas
يَصِلُ
il parvient
إِلَى
à
ٱللَّهِۖ
Allâh.
وَمَا
Et ce qui
كَانَ
est
لِلَّهِ
pour Allâh,
فَهُوَ
alors il
يَصِلُ
parvient
إِلَىٰ
à
شُرَكَآئِهِمۡۗ
leurs associés.
سَآءَ
Est mauvais
مَا
ce qu’
يَحۡكُمُونَ
ils jugent !

Le verset dans son contexte

Verset précédent (6:135)
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la mienne. Ensuite, vous saurez qui aura un meilleur (sort) dans l'au-delà.» Certes, les injustes ne réussiront jamais
Lire ce verset →
Verset actuel (6:136)
Et ils assignent à Allah une part de ce qu'Il a Lui-même créé, en fait de récoltes et de bestiaux, et ils disent: «Ceci est à Allah - selon leur prétention! - et ceci à nos divinités.» Mais ce qui est pour leurs divinités ne parvient pas à Allah, tandis que ce qui est pour Allah parvient à leurs divinités. Comme leur jugement est mauvais
Verset suivant (6:137)
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ
Et c'est ainsi que leurs divinités ont enjolivé à beaucoup d'associateurs le meurtre de leurs enfants, afin de les ruiner et de travestir à leurs yeux leur religion. Or si Allah voulait, ils ne le feraient pas. Laisse-les donc, ainsi que ce qu'ils inventent
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-An'am

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library