Sourate Al-An'am, verset 104 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 104 sur 165 de la sourate Al-An'am (6:104).
Texte arabe
قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ
Phonétique (translittération)
Qad jaakum basairu min rabbikum faman absara falinafsihi waman AAamiya faAAalayha wama ana AAalaykum bihafeethin
Traduction française
Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. Donc, quiconque voit clair, c'est en sa faveur; et quiconque reste aveugle, c'est à son détriment, car je ne suis nullement chargé de votre sauvegarde
Mot à mot (arabe et français)
قَدۡ
Certes
جَآءَكُم
sont arrivées (chez) vous
بَصَآئِرُ
des preuves illuminantes
مِن
de
رَّبِّكُمۡۖ
votre Maître.
فَمَنۡ
Quiconque donc
أَبۡصَرَ
voit,
فَلِنَفۡسِهِۦۖ
alors (c’est) pour son âme.
وَمَنۡ
Et quiconque
عَمِيَ
est aveugle,
فَعَلَيۡهَاۚ
alors (c’est) contre elle.
وَمَآ
(Dis :) « Et ne pas
أَنَا۠
je (suis)
عَلَيۡكُم
sur vous
بِحَفِيظٖ
du tout un gardien. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (6:103)
لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur
Lire ce verset →Verset actuel (6:104)
Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. Donc, quiconque voit clair, c'est en sa faveur; et quiconque reste aveugle, c'est à son détriment, car je ne suis nullement chargé de votre sauvegarde
Verset suivant (6:105)
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
C'est ainsi que Nous expliquons les versets. Et afin qu'ils disent: «Tu as étudié». Et afin de l'exposer clairement à des gens qui savent
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























